百词典

时间: 2025-07-12 07:54:30

句子

她的舞姿轻盈,如同去天尺五般飘逸。

意思

最后更新时间:2024-08-14 01:01:07

语法结构分析

句子:“她的舞姿轻盈,如同去天尺五般飘逸。”

  • 主语:“她的舞姿”
  • 谓语:“轻盈”
  • 状语:“如同去天尺五般”
  • 宾语:无明确宾语,但“飘逸”可以视为谓语的补充描述。

句子为陈述句,描述了主语“她的舞姿”的特征,即“轻盈”和“飘逸”。

词汇学*

  • 舞姿:舞蹈时的姿态。
  • 轻盈:轻巧灵活,不沉重。
  • 如同:好像,比喻。
  • 去天尺五:比喻极高或极远,源自古代测量工具“天尺”。
  • 飘逸:轻盈、自由、不拘束。

语境理解

句子描述了一位舞者的舞姿,强调其轻盈和飘逸的特质。这种描述通常出现在对舞蹈表演的赞美或描述中,尤其是在**文化背景下,强调舞者的技艺和美感。

语用学分析

句子用于赞美舞者的表演,表达了对舞者技艺的欣赏和尊重。在实际交流中,这种句子常用于正式的文艺评论或对艺术表演的赞赏。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她的舞蹈动作轻巧而自由,仿佛能触及天际。
  • 她的舞步轻盈飘逸,如同飞翔的仙子。

文化与*俗

句子中的“去天尺五”是一个富有文化特色的表达,源自古代的测量工具“天尺”,用来比喻极高或极远。这种表达体现了对传统文化的引用和尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her dance movements are light and graceful, as if reaching for the heavens.
  • 日文翻译:彼女のダンスは軽やかで優雅で、まるで天まで届くかのようだ。
  • 德文翻译:Ihre Tanzbewegungen sind leicht und elegant, fast so, als ob sie den Himmel erreichen würden.

翻译解读

  • 英文:强调了舞者的轻盈和优雅,以及她舞蹈动作的高远意境。
  • 日文:使用了“軽やか”和“優雅”来描述舞者的特质,同时保留了“天まで届く”来表达高远的意境。
  • 德文:使用了“leicht”和“elegant”来描述舞者的轻盈和优雅,同时用“den Himmel erreichen”来表达高远的意境。

上下文和语境分析

句子通常出现在对舞蹈表演的描述或评论中,强调舞者的技艺和美感。在不同的文化背景下,这种描述可能会有不同的侧重点,但总体上都是对舞者表演的高度赞赏。

相关成语

1. 【去天尺五】 天:指宫廷或皇帝。极言与宫廷相近。

相关词

1. 【去天尺五】 天:指宫廷或皇帝。极言与宫廷相近。

2. 【舞姿】 舞蹈的姿态:~翩翩。

3. 【轻盈】 形容女子身材苗条,动作轻快:体态~|~的舞步;(声音、节奏)轻松:~的笑语|乐曲~。

4. 【飘逸】 神态出众,举止潇洒飘逸脱俗|塑像情致飘逸,神态如生。

相关查询

名不徒显 名不徒显 名不徒显 名不徒显 名不徒显 同门异户 同门异户 同门异户 同门异户 同门异户

最新发布

精准推荐

边结尾的词语有哪些 螇蝷 鼻字旁的字 无析 送诣 車字旁的字 毒开头的词语有哪些 掞藻 国困民穷 才贯二酉 趦趄却顾 菱角磨作鸡头 单耳刀的字 嫁结尾的成语 靑字旁的字 求仁得仁 立字旁的字 秋水芙蓉

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词