时间: 2025-06-11 13:19:05
她对理财一隙不通,总是乱花钱。
最后更新时间:2024-08-07 22:41:18
句子:“她对理财一隙不通,总是乱花钱。”
主语:她
谓语:对理财一隙不通,总是乱花钱
宾语:无明确宾语,但“理财”可视为间接宾语
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为
语态:主动语态
句型:陈述句
她:代词,指代某个女性
对:介词,表示针对某个对象或领域
理财:名词,管理财务的行为或知识
一隙不通:成语,表示完全不懂或不理解
总是:副词,表示经常性的行为
乱花钱:动词短语,表示无节制或不合理地花费金钱
同义词:
反义词:
英文翻译:She is completely clueless about financial management and always spends money recklessly.
日文翻译:彼女は財務管理について全く理解しておらず、いつも無駄遣いをしています。
德文翻译:Sie hat überhaupt keine Ahnung von Finanzmanagement und gibt ihr Geld immer unbedacht aus.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,即某人在理财方面缺乏知识,并且经常不理智地花钱。
1. 【一隙不通】 隙:空隙,孔。一孔不通。比喻一点都不懂。