百词典

时间: 2025-07-12 22:37:12

句子

面对敌人的逼迫,他宁可尽辞而死,也不屈服。

意思

最后更新时间:2024-08-19 10:14:32

1. 语法结构分析

句子:“面对敌人的逼迫,他宁可尽辞而死,也不屈服。”

  • 主语:他
  • 谓语:宁可尽辞而死,也不屈服
  • 宾语:无直接宾语,但隐含宾语为“敌人的逼迫”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 面对:to face, to confront
  • 敌人:enemy
  • 逼迫:to force, to coerce
  • 宁可:would rather, prefer to
  • 尽辞而死:to die rather than submit, to die with dignity
  • 屈服:to yield, to submit

3. 语境理解

  • 句子描述了一个在极端压力下选择尊严和死亡而非屈服的情景。
  • 这种选择在**传统文化中常被视为高尚和英勇的行为。

4. 语用学研究

  • 该句子常用于描述英雄人物或历史**中的坚定立场。
  • 在实际交流中,这种表达方式强调了个人价值观和道德选择。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在敌人的逼迫下,他选择尊严地死去,而非屈服。”
  • 或者:“他宁愿死也不向敌人屈服。”

. 文化与

  • 句子反映了**传统文化中对忠诚和气节的重视。
  • 相关的成语如“宁为玉碎,不为瓦全”也表达了类似的价值观。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Facing the enemy's coercion, he would rather die with dignity than submit."
  • 日文翻译:"敵の強要に直面して、彼は屈服するよりも尊厳を持って死ぬことを選びました。"
  • 德文翻译:"Gegenüber der Zwangslage des Feindes wäre er lieber stolz gestorben als sich zu beugen."

翻译解读

  • 英文:强调了“die with dignity”而非简单的“die”,更准确地传达了原句的含义。
  • 日文:使用了“尊厳を持って死ぬ”来表达“尽辞而死”,保留了原句的尊严感。
  • 德文:使用了“stolz gestorben”来表达“宁可尽辞而死”,传达了尊严和骄傲的情感。

上下文和语境分析

  • 该句子通常出现在讨论历史人物、英雄事迹或道德选择的文本中。
  • 在不同的文化和社会背景下,这种选择可能被赋予不同的意义和评价。

相关成语

1. 【尽辞而死】 尽辞:把要说的话说完。指在死亡之前把自己的心愿说出来,死无遗憾。

相关词

1. 【尽辞而死】 尽辞:把要说的话说完。指在死亡之前把自己的心愿说出来,死无遗憾。

2. 【屈服】 对外来的压力妥协让步,放弃斗争:~投降。也作屈伏。

3. 【逼迫】 紧紧地催促;用压力促使在环境的~下,他开始变得勤奋了。

相关查询

名公大笔 名公大笔 名公大笔 名公大笔 名公大笔 名公大笔 名公钜卿 名公钜卿 名公钜卿 名公钜卿

最新发布

精准推荐

又字旁的字 玉玩 名高天下 盗名欺世 德深望重 雾霈 春困秋乏 八字旁的字 常伦 打破陈规 龙字旁的字 聘结尾的词语有哪些 鸟字旁的字 蚩尤戏 龛世 赤字旁的字 槎结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词