时间: 2025-05-14 21:42:29
他在比赛中一身是胆,毫不畏惧地挑战了对手。
最后更新时间:2024-08-07 21:54:02
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
同义词:
句子描述了一个人在比赛中的勇敢行为,强调其无畏的精神和挑战对手的决心。这种描述常见于体育比赛或任何形式的竞争场合。
句子在实际交流中用于赞扬某人的勇气和决心。语气积极,表达了对主语行为的肯定和赞赏。
可以用不同的句式表达相同的意思:
“一身是胆”这个成语源自**传统文化,强调个人在面对困难或挑战时的勇敢和无畏。这个成语常用于赞扬那些在逆境中依然坚持和勇敢的人。
英文翻译:He was full of courage in the competition, fearlessly challenging his opponent.
日文翻译:彼は試合で大胆さを見せつけ、恐れることなく相手に挑戦した。
德文翻译:Er zeigte im Wettbewerb viel Mut und forderte seinen Gegner unerschrocken heraus.
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即强调主语在比赛中的勇敢和无畏。每种语言都有其独特的表达方式,但都传达了相同的积极情感和赞扬。
句子通常出现在描述体育比赛或任何形式的竞争场合中,用于强调个人的勇气和决心。在不同的文化和语境中,这种描述可能会引起不同的共鸣和理解。