时间: 2025-04-29 10:04:54
她因为家庭琐事烦心,最近事烦食少,整个人都显得憔悴。
最后更新时间:2024-08-09 23:56:36
句子描述了一个女性因为家庭中的琐事而感到烦恼,这种烦恼影响到了她的饮食和整体状态,使她显得憔悴。这种描述常见于表达个人生活中的压力和困扰。
这个句子可能在安慰或关心某人时使用,表达对对方当前状态的理解和同情。语气的变化可能会影响听者的感受,如温柔的语气可能带来安慰,而严肃的语气可能强调问题的严重性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在**文化中,家庭被视为非常重要的社会单位,家庭琐事可能会对个人的心理和生理状态产生重大影响。这种描述反映了家庭问题在个人生活中的重要性。
英文翻译:She has been distressed by household trifles, eating less lately, and appears haggard.
日文翻译:彼女は家庭のちょっとしたことで心配していて、最近食べる量が減って、全体的に疲れた感じがします。
德文翻译:Sie ist durch häusliche Kleinigkeiten belastet, isst in letzter Zeit weniger und wirkt abgemagert.
这个句子可能在描述个人生活中的压力和困扰时使用,特别是在家庭问题成为主要压力源的情况下。这种描述有助于理解个人情绪和身体状态的变化,以及这些变化对个人生活的影响。
1. 【事烦食少】 每日处理的事务非常繁重,可吃饭很少。形容工作辛劳,身体不佳。