百词典

时间: 2025-07-12 07:10:35

句子

父母总是溺爱孩子,结果关门养虎,孩子长大后变得无法无天。

意思

最后更新时间:2024-08-12 05:13:21

语法结构分析

句子:“父母总是溺爱孩子,结果关门养虎,孩子长大后变得无法无天。”

  • 主语:父母
  • 谓语:溺爱
  • 宾语:孩子
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 溺爱:excessive indulgence
  • 关门养虎:a metaphor meaning to keep a dangerous situation under control, but ultimately leading to trouble
  • 无法无天:lawless and unrestrained

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一种家庭教育现象,即父母过度溺爱孩子,导致孩子缺乏必要的约束和规范,最终变得行为放纵,不受社会规则约束。
  • 文化背景:在**文化中,“关门养虎”是一个成语,意味着在看似安全的环境中培养危险的事物,最终可能导致不可控的后果。

语用学研究

  • 使用场景:这句话常用于讨论家庭教育问题,特别是在父母过度保护孩子的情况下。
  • 隐含意义:提醒父母要注意适度,避免过度溺爱孩子,以免造成不良后果。

书写与表达

  • 不同句式
    • 过度溺爱的父母最终会发现,他们的孩子变得无法无天。
    • 由于父母的溺爱,孩子长大后行为放纵,不受约束。

文化与*俗

  • 文化意义:“关门养虎”反映了**传统文化中对平衡和适度重要性的认识。
  • 成语典故:这个成语来源于古代故事,警示人们不要在看似安全的环境中忽视潜在的危险。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Parents always indulge their children, resulting in keeping a tiger in the house, and the children grow up to be lawless and unrestrained.
  • 日文翻译:親はいつも子供を溺愛し、結果として家の中で虎を飼うようなもので、子供は大人になって法と秩序を無視するようになる。
  • 德文翻译:Eltern verwöhnen ihre Kinder immer, was dazu führt, dass sie ein Tiger im Haus halten, und die Kinder wachsen zu gesetzlosen und ungezügelten Erwachsenen heran.

翻译解读

  • 重点单词
    • 溺爱:indulge, 溺愛 (dekái), verwöhnen
    • 关门养虎:keeping a tiger in the house, 家の中で虎を飼う (ie no naka de tora o kau), ein Tiger im Haus halten
    • 无法无天:lawless and unrestrained, 法と秩序を無視する (hō to chitsujo o muhansuru), gesetzlos und ungezügelten

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在讨论家庭教育、育儿方式或社会行为的语境中。
  • 语境分析:强调了过度溺爱可能导致的负面后果,提醒家长要注意教育方式的适度性。

相关成语

1. 【无法无天】 法:法纪;天:天理。旧指不顾国法和天理,任意干坏事。现多形容违法乱纪,不受管束。

相关词

1. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

2. 【无法无天】 法:法纪;天:天理。旧指不顾国法和天理,任意干坏事。现多形容违法乱纪,不受管束。

3. 【溺爱】 过分娇纵、喜爱溺爱孩子,反而会害了孩子。

4. 【父母】 父亲和母亲。

5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

相关查询

朱楼碧瓦 朱楼碧瓦 朱楼碧瓦 朱楼碧瓦 朱楼碧瓦 朱楼碧瓦 朱干玉戚 朱干玉戚 朱干玉戚 朱干玉戚

最新发布

精准推荐

弄开头的成语 楈枒 嬲戏 异宝奇珍 走字旁的字 走之旁的字 敖结尾的词语有哪些 也罢 搞活 挨山塞海 皮字旁的字 沾泥带水 轩昂自若 包含滩的词语有哪些 挤眉弄眼 老成之见 鼻字旁的字 釆字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词