时间: 2025-05-02 00:43:40
他对社区的老人恫瘝在抱,经常去探望和帮助他们。
最后更新时间:2024-08-20 20:32:04
句子描述了一个人对社区中的老人非常关心和爱护,经常去探望和帮助他们。这种行为体现了对老年人的尊重和关爱,符合社会对尊老爱幼的传统美德。
在实际交流中,这样的句子可以用来赞扬某人的善行,也可以用来倡导社会对老年人的关注和照顾。句子中的“恫瘝在抱”表达了深厚的情感,增强了句子的感染力。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“恫瘝在抱”这个成语蕴含了传统文化中对老年人的尊重和爱护。在社会,尊老爱幼是一种传统美德,这种行为被广泛赞扬和提倡。
英文翻译:He cares deeply for the elderly in the community and often visits and helps them.
日文翻译:彼はコミュニティの高齢者を心から気遣い、よく訪問して助けています。
德文翻译:Er kümmert sich sehr um die älteren Menschen in der Gemeinde und besucht sie oft und hilft ihnen.
在英文翻译中,“cares deeply”表达了“恫瘝在抱”的深层含义,强调了关心和爱护的程度。日文翻译中使用了“心から気遣い”来传达同样的情感。德文翻译中的“kümmert sich sehr um”也准确地表达了这种关心和爱护。
这个句子在上下文中可能出现在一篇描述社区活动或个人善行的文章中。它强调了个人对社区老人的关心和帮助,反映了社会对老年人的关注和尊重。在不同的文化和社会背景下,这种行为可能会有不同的评价和意义。
1. 【恫瘝在抱】 比喻把人民的疾苦放在心上。