百词典

时间: 2025-08-02 19:13:59

句子

这位消防员在火场中履险如夷,成功救出了被困的居民。

意思

最后更新时间:2024-08-19 12:08:41

语法结构分析

  1. 主语:这位消防员
  2. 谓语:履险如夷、成功救出
  3. 宾语:被困的居民

句子为陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。

词汇学*

  1. 履险如夷:形容在危险中行动自如,如同在平地上一样。
  2. 成功:达到预期目的。
  3. 救出:从危险中解救出来。
  4. 被困:被危险或困难所困。

语境理解

句子描述了一位消防员在火场中的英勇行为,成功救出了被困的居民。这种情境通常出现在新闻报道或表彰英雄事迹的场合。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬和表彰消防员的勇敢和专业。它传递了正能量和敬意,是一种礼貌和尊重的表达。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位消防员在火场中表现出色,成功解救了被困的居民。
  • 在火场中,这位消防员如履平地,最终成功救出了被困的居民。

文化与*俗

句子中“履险如夷”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,形容人在危险中能够保持冷静和从容。在**文化中,消防员被视为英雄和保护者,他们的勇敢行为受到社会的广泛赞誉。

英/日/德文翻译

英文翻译:This firefighter navigated the fire scene with ease and successfully rescued the trapped residents.

日文翻译:この消防士は火災現場を容易に進み、閉じ込められた住民を無事救助しました。

德文翻译:Dieser Feuerwehrmann bewegte sich mühelos durch die Brandherde und rettete erfolgreich die eingeschlossenen Bewohner.

翻译解读

在英文翻译中,“navigated”强调了消防员在火场中的行动能力,“with ease”对应“履险如夷”,“successfully”强调了成功救出的结果。

在日文翻译中,“容易に進み”对应“履险如夷”,“無事救助しました”强调了成功救出的安全结果。

在德文翻译中,“mühelos”对应“履险如夷”,“erfolgreich”强调了成功救出的结果。

上下文和语境分析

句子通常出现在表彰英雄事迹的场合,如新闻报道、社交媒体或公共演讲中。它传递了消防员的专业技能和勇敢精神,同时也强调了社会对这些英雄的尊重和感激。

相关成语

1. 【履险如夷】 履:踩踏;夷:平坦。走在危险的地方就象走在平地一样。比喻平安地渡过困境。

相关词

1. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

2. 【履险如夷】 履:踩踏;夷:平坦。走在危险的地方就象走在平地一样。比喻平安地渡过困境。

3. 【火场】 失火的现场。

相关查询

威凤一羽 威凤一羽 威凤一羽 威凤一羽 威凤一羽 威凤一羽 威凤一羽 威刑肃物 威刑肃物 威刑肃物

最新发布

精准推荐

摄选 恶迹昭着 绞丝旁的字 课语讹言 车字旁的字 说好嫌歹 党邪丑正 镸字旁的字 两点水的字 艰阻 干打雷不下雨 必操胜券 先字旁的字 遐州僻壤 磊落不羁

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词