百词典

时间: 2025-07-29 04:02:07

句子

在战争年代,许多家庭不得不恶衣粝食,以维持生计。

意思

最后更新时间:2024-08-20 21:21:06

语法结构分析

句子:“在战争年代,许多家庭不得不恶衣粝食,以维持生计。”

  • 主语:许多家庭
  • 谓语:不得不
  • 宾语:恶衣粝食
  • 状语:在战争年代,以维持生计

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 在战争年代:表示特定的历史时期。
  • 许多家庭:指多个家庭。
  • 不得不:表示被迫或无奈。
  • 恶衣粝食:指穿着破旧的衣服,吃粗糙的食物,形容生活困苦。
  • 以维持生计:为了维持基本的生活。

语境分析

句子描述了战争年代许多家庭因生活困苦而不得不穿着破旧的衣服,吃粗糙的食物,以维持基本的生活。这反映了战争对普通民众生活的严重影响。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述战争年代人们的生活状况,传达了一种无奈和困苦的情感。语气的变化可以通过不同的语调和表情来体现。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 战争年代,众多家庭被迫过着恶衣粝食的生活,只为维持生计。
  • 在那个战火纷飞的时期,许多家庭只能以恶衣粝食的方式来维持他们的生活。

文化与*俗

句子中“恶衣粝食”是一个成语,形容生活困苦。这个成语反映了*传统文化中对艰苦生活的描述。战争年代的生活困苦是一个普遍的社会现象,与特定的文化背景和社会俗有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During wartime, many families had to live in poverty, wearing tattered clothes and eating coarse food, just to survive.
  • 日文翻译:戦争時代には、多くの家族が粗末な衣服を着て粗食を食べ、生計を維持しなければなりませんでした。
  • 德文翻译:Im Kriegszeitalt mussten viele Familien in Armut leben, indem sie zerlumptes Kleidung trugen und grobes Essen aßen, nur um zu überleben.

翻译解读

  • 英文:强调了战争年代许多家庭的贫困状况,使用了“live in poverty”来描述生活困苦。
  • 日文:使用了“粗末な衣服”和“粗食”来表达恶衣粝食,强调了生活的艰辛。
  • 德文:使用了“in Armut leben”和“zerlumptes Kleidung”来描述贫困和破旧的衣服,突出了战争对生活的影响。

上下文和语境分析

句子在特定的历史背景下,描述了战争年代人们的生活状况。这种描述有助于读者理解战争对普通民众生活的深远影响,以及他们在极端困难条件下的生存策略。

相关成语

1. 【恶衣粝食】 粝:糙米。穿粗劣的衣服,吃糙米做的饭。形容生活俭朴。

相关词

1. 【恶衣粝食】 粝:糙米。穿粗劣的衣服,吃糙米做的饭。形容生活俭朴。

2. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

3. 【维持】 维系;保持; 维护;帮助; 主持;保持。

相关查询

日月不可逾 日月不可逾 日月不可逾 日月不可逾 日月不可逾 日月不可逾 日月不可逾 日月不可逾 日昃旰食 日昃旰食

最新发布

精准推荐

谏尸谤屠 齒字旁的字 包含灾的词语有哪些 天陷 長字旁的字 渊照 下情上达 歌舞太平 弓字旁的字 下宫 鼻字旁的字 余罪 包含垢的词语有哪些 摄手摄脚 燕胥 我盈彼竭 包含坠的成语 艸字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词