时间: 2025-07-12 23:19:15
在公共场合,以礼相待是每个公民应尽的义务。
最后更新时间:2024-08-10 13:57:50
句子:“在公共场合,以礼相待是每个公民应尽的义务。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子强调在公共场合中,礼貌待人是每个公民的基本责任。这反映了社会对公共行为规范的期望,以及对公民道德行为的重视。
句子在实际交流中用于强调公共场合中的行为规范。它可以用在教育、公共演讲、法律文本等多种场景中,传达对公民行为的期望和要求。
不同句式表达:
句子体现了中华文化中“礼”的重要性,以及对公共行为规范的重视。在**传统文化中,“礼”是社会和谐与秩序的基础。
英文翻译:In public places, treating others with courtesy is the duty of every citizen.
日文翻译:公共の場では、礼儀正しく接することは各市民の義務である。
德文翻译:In öffentlichen Räumen ist es die Pflicht jedes Bürgers, sich höflich zu verhalten.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【以礼相待】 用应有的礼节接待。