时间: 2025-07-12 01:12:00
他的信誉不绝若线,因为最近的一系列失误让客户失去了信心。
最后更新时间:2024-08-09 04:23:24
句子描述了一个人或组织的信誉处于危险状态,因为最近的错误导致客户对其失去信任。这种情况可能在商业、政治或个人关系中出现。
句子在实际交流中可能用于警告、批评或描述某人或某组织的当前状况。语气可能是严肃或担忧的。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“不绝若线”这个成语在文化中常用来形容情况非常危险或不稳定。这个句子可能在商业环境中使用较多,强调信誉的重要性。
英文翻译:His reputation is hanging by a thread because a series of recent mistakes have caused customers to lose confidence.
日文翻译:彼の評判は細い糸につながれているようだ。最近の一連の失敗が顧客の信頼を失わせたからだ。
德文翻译:Sein Ruf hängt an einem Faden, weil eine Reihe von kürzlichen Fehlern dazu geführt hat, dass Kunden das Vertrauen verloren haben.
句子可能在讨论商业失败、个人失误或组织危机的上下文中使用,强调信誉和信任的重要性。在不同的文化和语境中,这个句子可能会有不同的解读和反应。
1. 【不绝若线】 形容局势危急,象差点兒就要断掉的线一样。
1. 【一系列】 属性词。许许多多有关联的或一连串的(事物):~问题|引起了~变化|采取了~措施。
2. 【不绝若线】 形容局势危急,象差点兒就要断掉的线一样。
3. 【信心】 诚心; 虔诚信仰宗教之心; 随心,任意; 相信自己的理想﹑愿望或预见一定能够实现的心理。
4. 【信誉】 信用和名誉:~卓著。
5. 【因为】 连词。表示原因或理由。
6. 【失去】 消失;失掉。
7. 【失误】 亦作"失悮"; 差错;过错; 疏忽;耽误。
8. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。
9. 【最近】 指说话前或后不久的日子; 极为接近。