最后更新时间:2024-08-12 07:51:02
语法结构分析
句子:“在法律审判中,法官必须兼听则明,偏信则暗,以确保判决的公正性。”
- 主语:法官
- 谓语:必须兼听则明,偏信则暗
- 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“判决的公正性”
- 时态:一般现在时,表示普遍的真理或习惯性动作
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 兼听则明:意味着法官应该听取各方面的意见,这样才能做出明智的判断。
- 偏信则暗:意味着如果法官只听取一方的意见,那么判断可能会不公正或不明智。
- 确保:保证,确保某事的发生或存在。
- 判决的公正性:判决的公平和正义。
语境理解
- 这个句子强调了在法律审判中,法官需要听取各方面的意见,以确保判决的公正性。这反映了法律审判中对公正和透明的追求。
语用学研究
- 这个句子在法律领域中使用,强调了法官在审判过程中的责任和义务。它传达了一种对公正性的重视,并提醒法官在决策时需要全面考虑。
书写与表达
- 可以改写为:“为了保证判决的公正性,法官在审判过程中应当全面听取各方意见,避免偏颇。”
文化与习俗
- 这个句子反映了中华文化中对公正和平衡的重视。成语“兼听则明,偏信则暗”源自《尚书·洪范》,强调了听取多方意见的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In legal trials, judges must listen to all sides to ensure clarity, and partial belief leads to obscurity, to ensure the fairness of the judgment.
- 日文翻译:法廷では、裁判官は両方の意見を聞いて明確にし、一方だけを信じると曖昧になり、判決の公正さを確保しなければならない。
- 德文翻译:In Gerichtsverfahren müssen Richter beiderseitige Meinungen hören, um Klarheit zu gewährleisten, und einseitiges Vertrauen führt zu Dunkelheit, um die Fairness des Urteils sicherzustellen.
翻译解读
- 英文翻译中,“listen to all sides”对应“兼听则明”,“partial belief leads to obscurity”对应“偏信则暗”,强调了听取多方意见的重要性。
- 日文翻译中,“両方の意見を聞いて明確にし”对应“兼听则明”,“一方だけを信じると曖昧になり”对应“偏信则暗”,同样强调了公正性的重要性。
- 德文翻译中,“beiderseitige Meinungen hören”对应“兼听则明”,“einseitiges Vertrauen führt zu Dunkelheit”对应“偏信则暗”,传达了同样的意思。
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在法律文献或讨论中,强调法官在审判过程中的责任和义务。它提醒法官在决策时需要全面考虑,以确保判决的公正性。