百词典

时间: 2025-05-07 11:28:13

句子

会议室里,大家对于新项目的计划七嘴八舌地发表意见。

意思

最后更新时间:2024-08-07 23:49:55

1. 语法结构分析

  • 主语:大家
  • 谓语:发表
  • 宾语:意见
  • 状语:在会议室里、对于新项目的计划、七嘴八舌地

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 会议室:指进行会议的房间。
  • 大家:指所有人或许多人。
  • 新项目:指最近开始或即将开始的计划或工作。
  • 计划:指为实现某个目标而制定的方案。
  • 七嘴八舌:形容人多口杂,意见纷纭。
  • 发表:指公开表达自己的意见或观点。
  • 意见:指对某事的看法或建议。

3. 语境理解

句子描述了一个会议室中多人对新项目计划进行讨论的场景。这种情境常见于企业、学校或组织中,当需要集体决策或集思广益时。

4. 语用学研究

  • 使用场景:会议、讨论会、研讨会等。
  • 效果:表达了一种活跃的讨论氛围,强调了集体智慧和多样性。
  • 礼貌用语:句子本身较为中性,没有明显的礼貌或不礼貌的倾向。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 在会议室里,大家纷纷对新项目的计划提出自己的看法。
    • 新项目的计划在会议室里引发了大家的热烈讨论。
    • 会议室里,众人各抒己见,讨论新项目的计划。

. 文化与

  • 文化意义:在**文化中,集体讨论和集思广益被视为重要的决策方式。
  • 相关成语:集思广益、群策群力。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the conference room, everyone is voicing their opinions about the new project plan.
  • 日文翻译:会議室では、みんなが新プロジェクトの計画について意見を述べている。
  • 德文翻译:Im Konferenzraum äußern alle ihre Meinungen zum neuen Projektplan.

翻译解读

  • 英文:强调了每个人都在表达自己的观点。
  • 日文:使用了“みんな”(大家)和“意見を述べている”(发表意见)来传达相同的意思。
  • 德文:使用了“äußern”(表达)和“ihre Meinungen”(他们的意见)来描述讨论的场景。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在一篇描述会议过程的文章中,或者是在讨论新项目计划的报告中。
  • 语境:强调了集体讨论的重要性和多样性,以及在决策过程中听取多方意见的价值。

相关成语

相关词

1. 【七嘴八舌】 形容人多口杂

2. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

3. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

4. 【项目】 事物分成的门类。

相关查询

一籽一瓣儿 一籽一瓣儿 一籽一瓣儿 一籽一瓣儿 一籽一瓣儿 一籽一瓣儿 一籽一瓣儿 一籽一瓣儿 一籽一瓣儿 一籽一瓣儿

最新发布

精准推荐

下工夫 鬥字旁的字 穆卜 鸟字旁的字 衔头 逃免 包含痞的词语有哪些 横殃飞祸 上天无路,入地无门 仗气使酒 刑结尾的成语 采字旁的字 离蔬释屩 东瑟 龜字旁的字 雨字头的字 迅电流光

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词