百词典

时间: 2025-07-19 17:27:38

句子

他听到朋友的恶作剧,掩口卢胡地笑得前仰后合。

意思

最后更新时间:2024-08-22 05:24:52

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:听到
  3. 宾语:朋友的恶作剧
  4. 状语:掩口卢胡地
  5. 补语:笑得前仰后合

句子时态为一般过去时,句型为陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 听到:动词,表示感知到声音。
  3. 朋友的:名词+的,表示所属关系。
  4. 恶作剧:名词,表示开玩笑或捉弄人的行为。
  5. 掩口:动词+名词,表示用手遮住嘴巴。 *. 卢胡地:副词,形容笑声。
  6. 笑得前仰后合:动词+得+形容词,表示笑得很厉害。

语境理解

句子描述了一个人听到朋友的恶作剧后,忍不住大笑的情景。这种情境通常发生在亲密的朋友之间,恶作剧是朋友间常见的互动方式。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某人因朋友的恶作剧而大笑的情景。这种描述带有一定的幽默和轻松的语气,表达了朋友间的亲密和欢乐。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他因为朋友的恶作剧而掩口卢胡地笑得前仰后合。
  • 朋友的恶作剧让他忍不住掩口卢胡地大笑。

文化与*俗

句子中的“掩口卢胡地”可能源自**传统文化中对女性笑不露齿的礼仪要求,但在现代语境中,这种表达更多是形容笑声的独特方式。

英/日/德文翻译

英文翻译:He burst into laughter, covering his mouth with his hand, after hearing his friend's prank.

日文翻译:彼は友達のいたずらを聞いて、口をおおってくすくす笑い、前後に揺れ動いた。

德文翻译:Er brach in Lachen aus, indem er seinen Mund bedeckte, nachdem er den Streich seines Freundes gehört hatte.

翻译解读

  • 英文:使用了“burst into laughter”来表达大笑的状态,“covering his mouth with his hand”来描述掩口的动作。
  • 日文:使用了“くすくす笑い”来表达掩口卢胡地的笑声,“前後に揺れ動いた”来描述前仰后合的动作。
  • 德文:使用了“brach in Lachen aus”来表达大笑的状态,“indem er seinen Mund bedeckte”来描述掩口的动作。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能出现在描述朋友间欢乐互动的场景中,如聚会、游戏等。这种描述强调了朋友间的亲密和欢乐氛围。

相关成语

1. 【前仰后合】 身体前后晃动。形容大笑或困倦得直不起腰的样子。

2. 【恶作剧】 捉弄人的使人难堪的行动。

3. 【掩口卢胡】 卢胡:喉间的笑声。捂着嘴笑。

相关词

1. 【前仰后合】 身体前后晃动。形容大笑或困倦得直不起腰的样子。

2. 【恶作剧】 捉弄人的使人难堪的行动。

3. 【掩口卢胡】 卢胡:喉间的笑声。捂着嘴笑。

4. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

相关查询

捐金抵璧 捐金抵璧 捐金抵璧 捐金抵璧 捐金抵璧 捐躯报国 捐躯报国 捐躯报国 捐躯报国 捐躯报国

最新发布

精准推荐

包含柱的词语有哪些 箝揣 翻天覆地 牢坑 忧心如薰 方字旁的字 画虎不成反类犬 龠字旁的字 轶开头的词语有哪些 优育 秘戏图 卜字旁的字 舌挢不下 欲壑难填 衣字旁的字 贝字旁的字 引潮力

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词