时间: 2025-04-29 01:55:40
他们在市场上拉拉扯扯,讨价还价,争取买到最划算的商品。
最后更新时间:2024-08-21 18:44:19
英文翻译:They are haggling in the market, trying to get the best deal on the goods.
日文翻译:彼らは市場で値段交渉をしており、最もお得な商品を手に入れようとしています。
德文翻译:Sie handeln im Markt hin und her und versuchen, das günstigste Angebot für die Waren zu bekommen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【争取】 力求得到或做到;想要什么都得努力去争取|争取超额完成指标。
2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
3. 【划算】 计算;盘算:~来,~去,半夜没有合上眼;上算;合算:这块地还是种麦子~。
4. 【商品】 为交换或出卖而生产的劳动产品。有使用价值和价值两个基本属性。作为使用价值,一商品与另一商品有质的区别,能满足人们不同的需要;作为价值,仅有量的不同,在等价的基础上可以相互交换。商品的使用价值由具体劳动决定,价值则由抽象劳动所形成。不是劳动产品的水、空气等自然物虽然对人有用,但不是商品;不是用来交换而直接由自己消费的产品,或为他人生产但不经过交换的产品,也不是商品。
5. 【拉拉扯扯】 以手牵牵拉拉。借指拉扯私欲关系。
6. 【讨价还价】 讨:索取。买卖东西,卖主要价高,买主给价低,双方要反复争议。也比喻在进行谈判时反复争议,或接受任务时讲条件。