百词典

时间: 2025-07-19 03:10:57

句子

那个政客为了攻击对手,散布了不实信息,结果搬石砸脚,自己的支持率大幅下降。

意思

最后更新时间:2024-08-22 07:51:05

语法结构分析

  1. 主语:“那个政客”
  2. 谓语:“散布了”和“搬石砸脚”
  3. 宾语:“不实信息”
  4. 时态:过去时(“散布了”)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 那个政客:指特定的政治人物,具有负面含义。
  2. 攻击对手:指对竞争对手进行负面行为。
  3. 散布:传播,通常指不真实或有害的信息。
  4. 不实信息:虚假的、不真实的信息。
  5. 搬石砸脚:自食其果,自作自受。 *. 支持率:公众对某人的支持程度。
  6. 大幅下降:显著减少。

语境理解

句子描述了一个政客因为散布不实信息攻击对手,结果导致自己的支持率大幅下降。这种情况在政治斗争中较为常见,反映了诚信和道德在政治领域的重要性。

语用学分析

  1. 使用场景:政治讨论、新闻报道、社交媒体等。
  2. 效果:揭露不诚实行为,警示后果。
  3. 隐含意义:强调诚实和正直的重要性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “由于那个政客散布了不实信息攻击对手,他的支持率因此大幅下降。”
  • “那个政客的不实信息攻击最终导致他自己支持率的显著下降。”

文化与*俗

  1. 成语“搬石砸脚”:源自**传统文化,比喻自作自受。
  2. 政治文化:强调政治诚信和道德的重要性。

英/日/德文翻译

  1. 英文翻译:"The politician, in order to attack his opponent, spread false information, only to end up shooting himself in the foot, resulting in a significant drop in his support rate."
  2. 日文翻译:"あの政治家は、対立候補を攻撃するために虚偽の情報を流したが、結果的に自分の足を撃ち、支持率が大幅に下がった。"
  3. 德文翻译:"Der Politiker, um seinen Gegner anzugreifen, verbreitete falsche Informationen, nur um sich selbst in den Fuß zu schießen und dadurch seine Unterstützungsrate erheblich zu senken."

翻译解读

  1. 英文:"shooting himself in the foot" 是英文中的成语,意为自作自受。
  2. 日文:"自分の足を撃ち" 是日文中的成语,意为自食其果。
  3. 德文:"sich selbst in den Fuß zu schießen" 是德文中的成语,意为自作自受。

上下文和语境分析

句子在政治讨论的语境中具有警示作用,提醒政治人物诚信的重要性。在不同文化中,类似的成语和表达都强调了自作自受的概念,反映了普遍的道德观念。

相关成语

1. 【搬石砸脚】 比喻本来想害别人,结果害了自己。

相关词

1. 【下降】 向低处移动;降下; 指公主出嫁; 敬词。犹言光临; 指程度﹑数量的降低﹑减少。

2. 【不实】 不结果实; 不符实际。

3. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

4. 【大幅】 属性词。(字画、标语、广告等)面积较大的:~标语;较大幅度地:产量~提高丨价格~回落。

5. 【搬石砸脚】 比喻本来想害别人,结果害了自己。

6. 【攻击】 进攻:发动~|~敌人阵地;恶意指摘:进行人身~。

7. 【政客】 指从事政治投机﹑玩弄权术以谋取私利的人。

8. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

9. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

相关查询

亘古奇闻 亘古奇闻 亘古奇闻 亘古奇闻 亘古奇闻 亘古奇闻 井臼躬操 井臼躬操 井臼躬操 井臼躬操

最新发布

精准推荐

明眸善睐 寸字旁的字 勉结尾的词语有哪些 朝经暮史 小里小气 热血日报 至字旁的字 综合 妇人之仁 饥不暇食 牛字旁的字 竹筛 長字旁的字 葵开头的词语有哪些 雨鬣霜蹄 虫字旁的字 攓取

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词