百词典

时间: 2025-07-19 20:22:38

句子

孩子们都安全到家了,父母们也安心落意了。

意思

最后更新时间:2024-08-16 14:07:22

语法结构分析

句子“孩子们都安全到家了,父母们也安心落意了。”是一个复合句,由两个并列的简单句组成。

  1. 主语

    • 第一个句子:“孩子们”
    • 第二个句子:“父母们”
  2. 谓语

    • 第一个句子:“都安全到家了”
    • 第二个句子:“也安心落意了”
  3. 宾语

    • 第一个句子:无明确宾语
    • 第二个句子:无明确宾语
  4. 时态

    • 两个句子都使用了一般过去时,表示动作已经完成。
  5. 语态

    • 两个句子都是主动语态。

*. 句型

  • 两个句子都是陈述句。

词汇学*

  1. 孩子们:指一群儿童。
  2. :表示全部。
  3. 安全:没有危险。
  4. 到家:回到家中。
  5. :表示动作的完成。 *. 父母们:指一群父母。
  6. :表示同样。
  7. 安心:心情平静,没有忧虑。
  8. 落意:放下心事,安心。

语境理解

这个句子描述了一个情境:孩子们在外玩耍或上学后,安全地回到了家中,父母因此感到放心和安心。这个情境通常发生在家庭生活中,强调了家庭成员之间的关心和牵挂。

语用学分析

这个句子在实际交流中通常用于告知对方一个好消息,即孩子们安全回家,父母因此感到放心。这种表达方式传达了一种积极、安慰的语气,有助于增强交流的正面效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 孩子们已经安全到家,父母们也放下了心。
  • 父母们因为孩子们安全到家而感到安心。

文化与*俗

这个句子反映了家庭文化中对子女安全的重视。在**文化中,家庭成员之间的关心和牵挂是非常重要的,这个句子体现了这种文化价值观。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The children have all safely arrived home, and the parents are also at ease.

日文翻译

  • 子供たちは皆無事に家に帰り、親たちも安心しました。

德文翻译

  • Die Kinder sind alle sicher nach Hause gekommen, und die Eltern sind auch beruhigt.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时注意了不同语言的表达*惯。例如,在英文翻译中,使用了“have all safely arrived home”来表达“都安全到家了”,在日文翻译中使用了“皆無事に家に帰り”来表达相同的意思。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在家庭成员之间的交流中,特别是在孩子们外出后回家的情境中。它传达了一种家庭成员之间的关心和牵挂,以及对安全归来的欣慰。这种表达方式在家庭生活中非常常见,有助于增强家庭成员之间的情感联系。

相关成语

1. 【安心落意】 放心,无忧虑。

相关词

1. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

2. 【安全】 没有危险;平安:~操作|~地带|注意交通~。

3. 【安心落意】 放心,无忧虑。

4. 【父母】 父亲和母亲。

相关查询

大斗小秤 大斗小秤 大斗小秤 大斗小秤 大斗小秤 大斗小秤 大斗小秤 大时不齐 大时不齐 大时不齐

最新发布

精准推荐

辰字旁的字 入对 赖耶 马祖列岛 黄茅白苇 毛字旁的字 秃襟 食结尾的成语 幽结尾的词语有哪些 彐字旁的字 一短 郁郁沉沉 包含币的词语有哪些 龝字旁的字 門字旁的字 颐神养寿 咸风蛋雨 生死无贰

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词