百词典

时间: 2025-07-19 13:40:29

句子

他的画作中,山峰拏云攫石,仿佛要冲破画布。

意思

最后更新时间:2024-08-21 19:03:38

语法结构分析

句子:“[他的画作中,山峰拏云攫石,仿佛要冲破画布。]”

  • 主语:山峰

  • 谓语:拏云攫石,仿佛要冲破画布

  • 宾语:无明显宾语,但“画布”可视为间接宾语

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 山峰:指高耸的山顶部分,常用于描述自然景观。
  • 拏云攫石:形容山峰高耸入云,岩石陡峭,形象生动。
  • 仿佛:好像,似乎,用于比喻或夸张。
  • 冲破:突破,打破限制。
  • 画布:绘画用的布料,这里指画作的载体。

语境理解

  • 句子描述了画作中山峰的雄伟和动感,给人一种强烈的视觉冲击力。
  • 文化背景中,山峰在**文化中常象征着坚韧、高远和不屈不挠的精神。

语用学分析

  • 句子用于描述艺术作品,强调画作的生动和震撼效果。
  • 隐含意义:画作中的山峰不仅仅是静态的,而是充满生命力和动态美。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “在他的画作里,山峰高耸入云,岩石陡峭,似乎要突破画布的束缚。”
    • “画中的山峰,云雾缭绕,岩石险峻,仿佛随时会冲破画布。”

文化与*俗

  • 山峰在**文化中常与崇高、永恒和力量联系在一起。
  • 成语“拏云攫石”形象地描述了山峰的雄伟和险峻。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In his paintings, the peaks are grasping clouds and rocks, as if about to break through the canvas.
  • 日文翻译:彼の絵画の中で、山頂は雲を掴み、岩を奪い、まるでキャンバスを突き破ろうとしているかのようだ。
  • 德文翻译:In seinen Gemälden greifen die Gipfel nach Wolken und Felsen, als ob sie das Leinwand durchbrechen wollten.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的动态感和形象性。
  • 日文翻译通过“掴み”和“奪い”等动词,强化了山峰的动态美。
  • 德文翻译使用“greifen”和“durchbrechen”等词,传达了山峰的力量和动感。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一位艺术家的画作,强调其作品的生动和震撼力。
  • 语境中可能包含对艺术家风格的评价,以及对自然景观的赞美。

相关成语

1. 【拏云攫石】 形容古树干高耸云霄、根盘曲石隙的雄姿。

相关词

1. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。

2. 【冲破】 犹突破;冲决; 比喻打破限制; 谓突然撞见而揭穿秘密。

3. 【拏云攫石】 形容古树干高耸云霄、根盘曲石隙的雄姿。

4. 【画作】 绘画作品。

5. 【画布】 画油画用的布,多为麻布。

相关查询

有影无踪 有影无踪 有影无踪 有影无踪 有影无踪 有影无踪 有影无踪 有影无踪 有影无踪 有度有识

最新发布

精准推荐

谦恭仁厚 掠开头的词语有哪些 几字旁的字 怀土之情 魚字旁的字 四点底的字 共商国是 包含广的成语 布衣芒屩 亥市 水犀军 悬调 干字旁的字 冠盖相望 脱套 作塌 首字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词