时间: 2025-04-29 02:27:24
考试前夜,小明因为紧张而心绪恍惚,无法集中注意力复习。
最后更新时间:2024-08-20 12:47:52
句子:“考试前夜,小明因为紧张而心绪恍惚,无法集中注意力复*。”
英文翻译:On the night before the exam, Xiao Ming is so nervous that he is mentally distracted and unable to concentrate on reviewing.
日文翻译:試験前夜、小明は緊張して心が散漫になり、集中して復習することができない。
德文翻译:In der Nacht vor der Prüfung ist Xiao Ming so nervös, dass er geistig abgelenkt ist und nicht auf das Lernen konzentrieren kann.
重点单词:
翻译解读:这些翻译准确地传达了原句的意思,同时保留了紧张情绪和无法集中注意力的核心概念。
1. 【因为】 连词。表示原因或理由。
2. 【复习】 重复学习学过的东西,使巩固:~功课|~提纲。
3. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。
4. 【心绪恍惚】 恍惚:神志不清,精神不集中。形容精神不集中或神志不清楚。
5. 【无法】 无视法纪; 没有办法。
6. 【注意力】 集中于某一方面的心思。
7. 【紧张】 精神处于高度准备状态,兴奋不安第一次登台,免不了有些~; 激烈或紧迫,使人精神紧张~的劳动ㄧ~动人的情节 ㄧ球赛已经进入~阶段 ㄧ工作~; 供应不足,难于应付粮食~ㄧ电力~。
8. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。
9. 【集中】 把分散的人、事物、力量等聚集起来;把意见、经验等归纳起来~兵力 ㄧ~资金ㄧ精神~。