百词典

时间: 2025-08-14 08:21:26

句子

这位武术高手东荡西除,击败了所有挑战者,赢得了尊敬。

意思

最后更新时间:2024-08-09 10:54:19

1. 语法结构分析

  • 主语:这位武术高手

  • 谓语:东荡西除,击败了所有挑战者,赢得了尊敬

  • 宾语:所有挑战者

  • 时态:过去时(“击败了”)

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 这位武术高手:指一个在武术领域非常出色的人。

  • 东荡西除:形容行动范围广泛,四处征战。

  • 击败了:战胜,打败。

  • 所有挑战者:所有的对手或竞争者。

  • 赢得了尊敬:获得了他人的敬意和认可。

  • 同义词

    • 武术高手:武术大师、武术专家
    • 击败了:战胜、打败
    • 赢得了尊敬:获得尊重、赢得敬意

3. 语境理解

  • 句子描述了一个武术高手在各种挑战中取得胜利,并因此获得他人的尊敬。这种情境通常出现在武术比赛、武术表演或武术传承的故事中。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能出现在武术比赛的报道、武术高手的传记或武术文化的介绍中。
  • 效果:强调了武术高手的技艺和成就,激发读者对武术的兴趣和尊敬。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 这位武术高手在东荡西除的过程中,战胜了所有挑战者,从而赢得了尊敬。
    • 所有挑战者都被这位武术高手击败,他因此赢得了尊敬。

. 文化与

  • 文化意义:武术在**文化中具有悠久的历史和深厚的文化底蕴,代表着力量、技巧和精神。
  • 相关成语
    • 东荡西除:形容四处征战,行动范围广泛。
    • 一鸣惊人:形容一下子做出惊人的成就。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This martial arts master roamed far and wide, defeating all challengers and earning respect.

  • 日文翻译:この武道の達人は東西を駆け回り、すべての挑戦者を打ち負かし、尊敬を得た。

  • 德文翻译:Dieser Meister des Kampfsports wanderte weit und breit, besiegte alle Herausforderer und erwarb sich Respekt.

  • 重点单词

    • martial arts master (武道の達人, Meister des Kampfsports)
    • defeating (打ち負かし, besiegte)
    • challengers (挑戦者, Herausforderer)
    • earning respect (尊敬を得た, erwarb sich Respekt)
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的动态和尊敬的情感。
    • 日文翻译使用了“駆け回り”来表达“东荡西除”的广泛行动。
    • 德文翻译强调了“Meister des Kampfsports”的专业性和成就。
  • 上下文和语境分析

    • 在武术比赛的报道中,这个句子强调了高手的技艺和成就。
    • 在武术文化的介绍中,这个句子展示了武术的竞技性和精神价值。

相关成语

1. 【东荡西除】 指出兵平定各处叛乱。

相关词

1. 【东荡西除】 指出兵平定各处叛乱。

2. 【击败】 打败:~对手,获得冠军。

3. 【尊敬】 尊崇敬重。

4. 【武术】 又称武艺”、国术”。中国传统体育运动。由踢、打、摔、拿、跌、劈、击、刺等攻防格斗动作按一定运动规律编组而成。分套路和对抗两种形式。前者又分为拳术和兵器术;后者可分为散手、推手、长兵、短兵等。武术的风格、流派,按地理分布有南派、北派之分;按山岳可分为少林、武当、峨眉等派;按运动特点和技术形态有内家、外家,长拳、短拳之分。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

不露锋芒 不露锋芒 不露锋芒 不露锋芒 不露锋芒 不震 不震 不震 不震 不震

最新发布

精准推荐

滔滔不绝 谢家活计 盘虬 卝字旁的字 无伤大体 恤孤念寡 正襟危坐 夕字旁的字 寸字旁的字 烦忙 袭封 阿呀 目字旁的字 雠开头的词语有哪些 臼字旁的字 抱一为式

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词