时间: 2025-05-21 00:07:46
她不仅赢得了比赛,还在赛后做了精彩的演讲,真是功一美二。
最后更新时间:2024-08-12 23:07:13
句子描述了一个女性在比赛中获胜,并且在赛后进行了精彩的演讲。这种情境通常出现在体育比赛或学术竞赛中,强调个人的全面能力和公众演讲技巧。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的多方面才能。使用“功一美二”这个成语增加了句子的文化内涵和赞美程度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“功一美二”是一个汉语成语,源自古代文学,用来形容一个人在两个方面都做得很好。这个成语体现了汉语中对平衡和全面性的重视。
英文翻译:She not only won the competition but also delivered a wonderful speech after the game, truly achieving excellence in both aspects.
日文翻译:彼女は試合に勝ち、さらに試合後に素晴らしいスピーチを行い、本当に両方で優れた成果を上げました。
德文翻译:Sie hat nicht nur das Rennen gewonnen, sondern auch nach dem Spiel eine wunderbare Rede gehalten, wirklich in beiden Aspekten hervorragend.
在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时确保了目标语言的流畅性和自然性。重点单词如“赢得”、“比赛”、“演讲”等在不同语言中都有相应的准确表达。
句子在体育或学术竞赛的背景下使用,强调个人的全面能力和公众演讲技巧。这种描述通常用于赞扬某人的多方面才能,体现了对个人全面发展的重视。
1. 【功一美二】 功:细线。做一方面的事情却取得两方面的美名。