百词典

时间: 2025-07-29 04:38:34

句子

这位作家的文笔出乎其类,拔乎其萃,作品广为流传。

意思

最后更新时间:2024-08-12 13:22:29

语法结构分析

句子:“这位作家的文笔出乎其类,拔乎其萃,作品广为流传。”

  • 主语:“这位作家的文笔”和“作品”
  • 谓语:“出乎其类”,“拔乎其萃”,“广为流传”
  • 宾语:无直接宾语,但“出乎其类”和“拔乎其萃”隐含了对“文笔”的评价,“广为流传”则描述了“作品”的状态。

句子为陈述句,描述了这位作家的文笔和作品的特点。

词汇学*

  • 文笔:指作家的写作风格和技巧。
  • 出乎其类:超出同类,形容非常优秀。
  • 拔乎其萃:从众多中脱颖而出,形容非常突出。
  • 广为流传:广泛传播,形容作品被很多人知晓和传阅。

语境理解

句子在文学评价的语境中使用,强调了这位作家的文笔和作品的卓越性。文化背景中,这样的评价通常用于对文学成就的赞扬。

语用学分析

句子在文学评论或介绍中使用,表达了对作家的高度评价。使用这样的句子可以增强表达的正式性和权威性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位作家的写作风格独特,作品深受大众喜爱。
  • 他的文笔非凡,作品在文学界广受赞誉。

文化与*俗

句子中的“出乎其类,拔乎其萃”来源于古代的成语,强调了卓越和突出。这样的表达在文化中常用于对人才或作品的高度评价。

英/日/德文翻译

  • 英文:This writer's prose is exceptional, standing out among the best, and their works are widely circulated.
  • 日文:この作家の文章は群を抜いており、最高のものに挙げられ、彼らの作品は広く伝わっています。
  • 德文:Die Prosa dieses Schriftstellers ist ausgezeichnet, steht unter den Besten und seine Werke sind weit verbreitet.

翻译解读

  • 重点单词
    • exceptional (英文) / 群を抜いて (日文) / ausgezeichnet (德文):形容非常优秀。
    • widely circulated (英文) / 広く伝わっている (日文) / weit verbreitet (德文):形容广泛传播。

上下文和语境分析

句子在文学评论或介绍中使用,强调了这位作家的文笔和作品的卓越性。文化背景中,这样的评价通常用于对文学成就的赞扬。在不同的语言和文化中,这样的表达都旨在传达对作家的高度评价和作品的广泛认可。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【出乎】 出于,超出。

3. 【文笔】 古代泛指文章、文辞◇指文章的风格笔调; 六朝人把文体区分为文、笔。有韵的作品(诗赋)为文,无韵的文章为笔。也泛称有情采的诗赋为文,议论记叙一类的文章为笔◇世论文也区分文、笔,如有韵对偶的为文,无韵散行的为笔。

相关查询

以火救火 以火救火 以火救火 以火救火 以火救火 以火救火,以水救水 以火救火,以水救水 以火救火,以水救水 以火救火,以水救水 以火救火,以水救水

最新发布

精准推荐

肀字旁的字 屈身辱志 洞幽烛微 绣花 包含冠的词语有哪些 淫朋狎友 砥锋挺锷 层覆 竖心旁的字 瓦字旁的字 长字旁的字 袭衣兼食 包含俸的词语有哪些 耗磨日 虚应故事 青插手 神结尾的词语有哪些 包含扩的词语有哪些 鼎字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词