时间: 2025-07-30 23:15:40
他因为一篇文章被误解,结果陷入了文字狱,生活从此变得艰难。
最后更新时间:2024-08-22 17:51:36
句子:“他因为一篇文章被误解,结果陷入了文字狱,生活从此变得艰难。”
英文翻译:He was misunderstood because of an article, which resulted in him falling into a literary prison, and his life became difficult from then on.
日文翻译:彼は一つの記事が誤解されたため、文字獄に陥り、それ以降生活は困難になった。
德文翻译:Er wurde wegen eines Artikels missverstanden, was dazu führte, dass er in eine literarische Gefängnis fiel, und sein Leben wurde von da an schwierig.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【因为】 连词。表示原因或理由。
2. 【文字狱】 统治者从作者的诗文中摘取字句,罗织罪名而造成的冤狱。
3. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。
4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
5. 【艰难】 困难行动~ㄧ生活~ㄧ不畏~险阻。
6. 【误解】 理解得不正确; 不正确的理解。
7. 【陷入】 谓落在不利的境地; 比喻深深地进入(某种境界或思想活动中)。