时间: 2025-06-28 19:08:39
小明因为生病,弱不禁风,连走路都显得很吃力。
最后更新时间:2024-08-20 03:00:11
句子“小明因为生病,弱不禁风,连走路都显得很吃力。”的语法结构如下:
这是一个陈述句,使用了现在时态,描述了小明当前的状态。
这个句子描述了小明因为生病而身体非常虚弱,以至于走路都显得非常费力。这种描述通常出现在关心或描述某人健康状况的情境中。
在实际交流中,这个句子可能用于表达对小明的关心或同情。语气可能是关切的,隐含着希望小明早日康复的愿望。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“弱不禁风”是一个中文成语,反映了中文文化中对身体虚弱的形象描述。这个成语常用于形容人身体非常虚弱,经不起外界的轻微影响。
英文翻译:Xiao Ming is so weak from illness that even walking seems very strenuous.
日文翻译:小明は病気でとても弱っていて、歩くだけでもとてもつらいようだ。
德文翻译:Xiao Ming ist so schwach von der Krankheit, dass sogar das Gehen sehr anstrengend scheint.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【弱不禁风】 禁:承受。形容身体娇弱,连风吹都经受不起。