时间: 2025-04-30 06:57:19
他为了省力气不认真做作业,结果被老师批评,真是为小失大。
最后更新时间:2024-08-09 16:05:18
句子:“他为了省力气不认真做作业,结果被老师批评,真是为小失大。”
时态:一般过去时(被老师批评) 语态:被动语态(被老师批评) 句型:陈述句
句子描述了一个学生因为想要节省力气而不认真完成作业,最终被老师批评的情况。这个句子强调了因小失大的后果,提醒人们不要因为一时的懒惰或小聪明而忽视了长远的影响。
这个句子在实际交流中可以用来说教或提醒他人不要因小失大。语气的变化可以通过调整“真是”这个副词短语的强调程度来实现。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
为小失大是一个常用的成语,强调了在决策时应该考虑长远的影响,而不是仅仅关注眼前的利益。这个成语在**文化中被广泛使用,用来教育人们要有远见和责任感。
英文翻译:He didn't do his homework seriously to save effort, and as a result, he was criticized by the teacher, which is truly a case of losing more by saving less.
日文翻译:彼は力を節約するために宿題をきちんとやらなかった。その結果、先生に叱られた。これは本当に小さなことで大きなことを失う例だ。
德文翻译:Er hat seine Hausaufgaben nicht ernsthaft gemacht, um Kraft zu sparen, und wurde dafür von seinem Lehrer kritisiert, was wirklich ein Beispiel dafür ist, weniger durch Mehr zu verlieren.
在翻译过程中,保持了原句的逻辑和语义,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。例如,在英文翻译中使用了“which is truly a case of losing more by saving less”来表达“为小失大”的含义。
这个句子通常出现在教育或自我反省的语境中,用来提醒人们在做决策时要考虑长远的影响。在不同的文化和社会*俗中,对“为小失大”的理解可能有所不同,但核心意义是相似的,即不要因为短期的利益而忽视了长期的损失。
1. 【为小失大】 为了小利,造成巨大损失。