百词典

时间: 2025-08-13 18:27:57

句子

这位新来的主管以折节待士的方式管理团队,很快就获得了成员的信任。

意思

最后更新时间:2024-08-21 15:32:02

语法结构分析

  1. 主语:这位新来的主管
  2. 谓语:以折节待士的方式管理团队
  3. 宾语:很快就获得了成员的信任
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态,主语执行动作。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 折节待士:指以谦逊、尊重的态度对待下属或同事。

  • 管理团队:负责组织和指导团队的工作。

  • 获得信任:赢得他人的信赖和尊重。

  • 同义词:折节待士 → 谦逊待人、尊重下属

  • 反义词:折节待士 → 傲慢无礼、不尊重他人

语境理解

  • 句子描述了一位新任主管通过谦逊和尊重的方式管理团队,并迅速赢得了团队成员的信任。
  • 这种管理方式在强调团队合作和员工参与的文化背景下尤为有效。

语用学分析

  • 使用场景:在讨论管理风格、团队建设或领导力时,这个句子可以作为一个正面案例。
  • 礼貌用语:折节待士体现了对团队成员的尊重和礼貌。
  • 隐含意义:强调了领导者的谦逊和团队成员的积极反馈。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 这位新来的主管通过谦逊和尊重的方式管理团队,迅速赢得了成员的信任。
    • 新任主管以谦逊的态度对待团队成员,很快获得了他们的信任。

文化与*俗

  • 文化意义:折节待士体现了**传统文化中强调的谦逊和尊重他人的价值观。
  • 相关成语:礼贤下士、以德服人

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The new manager manages the team by treating subordinates with humility and respect, quickly gaining the trust of the members.
  • 日文翻译:新しいマネージャーは、部下を謙虚かつ敬意を持って扱い、すぐにメンバーの信頼を得ました。
  • 德文翻译:Der neue Manager führt das Team, indem er die Mitarbeiter mit Demut und Respekt behandelt, und gewinnt schnell deren Vertrauen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 折节待士 → treating subordinates with humility and respect
    • 管理团队 → manages the team
    • 获得信任 → gaining the trust

上下文和语境分析

  • 句子在讨论管理风格和领导力时,强调了谦逊和尊重的重要性,以及这种风格对团队信任的积极影响。
  • 在不同的文化和社会背景下,谦逊和尊重可能被赋予不同的价值和意义。

相关成语

相关词

1. 【主管】 主持管理; 掌管某种专门事务的职官; 管家; 指店铺掌事人。

2. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

3. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

4. 【成员】 集体或家庭的组成人员:家庭~|协会~。

5. 【折节待士】 屈己待人

6. 【新来】 新近前来;初到; 近来。

7. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。

8. 【管理】 负责某项工作使顺利进行:~财务|~国家大事;保管和料理:~图书|公园~处;照管并约束(人或动物):~罪犯|~牲口。

9. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。

相关查询

欺人眼目 欺人眼目 欺人眼目 欺人眼目 欺以其方 欺以其方 欺以其方 欺以其方 欺以其方 欺以其方

最新发布

精准推荐

包含垒的词语有哪些 包含毅的词语有哪些 附声吠影 民圂 衰泪 欣欣向荣 身字旁的字 布袜青鞋 羊字旁的字 鬼字旁的字 入字旁的字 斋场 客开头的词语有哪些 反文旁的字 听见风就是雨 延祉 奔腾澎湃 针阔混交林

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词