时间: 2025-06-16 21:52:04
社区工作人员在疫情爆发时,迅速组织力量,救患分灾,有效控制了疫情的扩散。
最后更新时间:2024-08-22 14:55:26
句子为陈述句,时态为过去时,表示在疫情爆发时发生的一系列动作。
句子描述了在疫情爆发时,社区工作人员采取的紧急措施,这些措施成功地控制了疫情的进一步扩散。这反映了社区工作人员的应急能力和对公共卫生的重视。
句子在实际交流中用于赞扬社区工作人员在危机时刻的行动和效果,传达了对他们工作的认可和感谢。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子体现了在公共卫生危机中,社区工作人员的角色和责任。在**文化中,社区工作人员通常被视为基层治理的重要组成部分,他们的行动直接关系到社区居民的福祉。
英文翻译:Community workers quickly mobilized resources, rescued the afflicted, and distributed aid, effectively controlling the spread of the epidemic during the outbreak.
日文翻译:コミュニティのスタッフは、流行の際に迅速にリソースを動員し、被災者を救い、支援を分配し、効果的に流行の拡大を抑制しました。
德文翻译:Gemeindehelfer haben bei Ausbruch der Epidemie schnell Ressourcen mobilisiert, die Betroffenen geholfen und Hilfen verteilt, wodurch sie den Ausbreitungsprozess der Epidemie effektiv kontrollierten.
在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。
句子在描述一个具体的公共卫生**,强调了社区工作人员的积极作用和成效。在不同的文化和语境中,社区工作人员的角色和重要性可能有所不同,但在这个特定的情境中,他们的行动被高度评价。
1. 【救患分灾】 解除别人的祸患,分担别人的困苦。
1. 【扩散】 扩大分散出去:~影响|毒素已~到全身。
2. 【控制】 掌握住不使任意活动或越出范围;操纵:~疫情丨~局势丨~人数|自动~;使处于自己的占有、管理或影响之下:~金融市场|制高点的火力~了整片开阔地。
3. 【救患分灾】 解除别人的祸患,分担别人的困苦。
4. 【爆发】 火山内部的岩浆突然冲破地壳,向四外迸出:火山~;突然发作;(事变)突然发生:~革命|~战争。
5. 【疫情】 疫病的发生和发展情况。
6. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。
7. 【迅速】 速度高,非常快。