百词典

时间: 2025-04-28 19:55:14

句子

在辩论赛中,她以一击十的口才,成功说服了评委和观众。

意思

最后更新时间:2024-08-10 11:12:21

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,她以一击十的口才,成功说服了评委和观众。”

  • 主语:她
  • 谓语:说服了
  • 宾语:评委和观众
  • 状语:在辩论赛中,以一击十的口才

句子为简单陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 辩论赛:指进行辩论的比赛活动。
  • 一击十:形容口才极佳,能够以少胜多。
  • 口才:指说话的能力和技巧。
  • 成功:达到预期的目的。
  • 说服:通过理由和论证使他人接受自己的观点。
  • 评委:评判比赛的人员。
  • 观众:观看比赛的人。

语境理解

句子描述了一个在辩论赛中表现出色的场景,强调了主语的口才和说服力。这种情境常见于学术、教育或公共演讲领域,强调逻辑性和表达能力的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人在辩论或演讲中的出色表现。礼貌用语体现在对主语能力的正面评价,隐含意义是主语的能力得到了广泛的认可。

书写与表达

  • 原句:在辩论赛中,她以一击十的口才,成功说服了评委和观众。
  • 变体:凭借出色的口才,她在辩论赛中一举说服了评委和观众。
  • 变体:在激烈的辩论赛中,她展现了非凡的口才,赢得了评委和观众的认同。

文化与*俗

  • 一击十:这个成语源自**古代的兵法,形容以少胜多,这里用来比喻口才极佳。
  • 辩论赛:在西方文化中,辩论赛是一种常见的学术活动,强调逻辑思维和表达能力。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the debate competition, she successfully convinced the judges and the audience with her exceptional eloquence.
  • 日文:討論大会で、彼女は驚くべき雄弁さで審査員と観客を説得しました。
  • 德文:Im Diskussionswettbewerb überzeugte sie die Richter und das Publikum mit ihrer ausgezeichneten Redegewandtheit.

翻译解读

  • 英文:强调了“exceptional eloquence”(非凡的口才)和“successfully convinced”(成功说服)。
  • 日文:使用了“驚くべき雄弁さ”(惊人的雄辩)和“説得しました”(说服了)。
  • 德文:突出了“ausgezeichneten Redegewandtheit”(出色的口才)和“überzeugte”(说服)。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的辩论赛场景,强调了主语的口才和说服力。这种描述常见于学术或公共演讲领域,强调逻辑性和表达能力的重要性。在不同的文化和社会*俗中,辩论赛可能具有不同的意义和价值,但普遍强调的是逻辑思维和表达能力。

相关成语

1. 【以一击十】 一个人抵挡十个人。形容军队英勇善战

相关词

1. 【以一击十】 一个人抵挡十个人。形容军队英勇善战

2. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

3. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

4. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

5. 【说服】 用理由充分的话开导对方﹐使之心服。

相关查询

摘山煮海 摘山煮海 摘山煮海 摘山煮海 摘山煮海 摘山煮海 摘山煮海 摘山煮海 摘山煮海 摘山煮海

最新发布

精准推荐

立字旁的字 泯弃 包含侬的词语有哪些 暴暴 道无拾遗 眉下添眉 欢眉大眼 水火不相容 肉开头的成语 二字旁的字 四字头的字 癶字旁的字 天违人愿 戈字旁的字 半疯儿 小屈大申 洗垢寻痕 包含种的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词