百词典

时间: 2025-07-27 14:15:28

句子

他的演讲充满了哀乐相生的情感,既让人感动也激励人心。

意思

最后更新时间:2024-08-14 23:23:05

语法结构分析

句子:“他的演讲充满了哀乐相生的情感,既让人感动也激励人心。”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“充满了”
  • 宾语:“情感”
  • 定语:“哀乐相生的”(修饰“情感”)
  • 并列结构:“既让人感动也激励人心”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 哀乐相生:形容情感复杂,既有悲伤也有欢乐,相互交织。
  • 感动:因受到某种情感或行为的影响而产生共鸣。
  • 激励人心:鼓舞人心,激发积极向上的情感。

语境理解

句子描述了一个演讲的情感效果,表明演讲者的表达方式能够触动听众的情感,既有悲伤的共鸣,也有积极的激励。这种表达在文化背景中通常与深刻的演讲或艺术作品相关。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于评价一个演讲或表演的效果,强调其情感的复杂性和影响力。语气的变化可能会影响听众对演讲的期待和反应。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “他的演讲融合了哀伤与欢乐的情感,深深触动了听众的心灵,同时也激发了他们的斗志。”
  • “他的演讲以其哀乐交织的情感,不仅打动了人心,还鼓舞了人们的士气。”

文化与*俗

“哀乐相生”这个表达可能源自**传统文化中对情感复杂性的认识,强调情感的多样性和相互转化。这种表达在文学和艺术评论中较为常见。

英/日/德文翻译

  • 英文:His speech is filled with emotions that blend sorrow and joy, both moving and inspiring people.
  • 日文:彼のスピーチは悲しみと喜びが交錯する感情で満ちており、人々を感動させると同時に激励している。
  • 德文:Seine Rede ist gefüllt mit Emotionen, die Trauer und Freude verbinden, sowohl bewegend als auch belebend.

翻译解读

在翻译中,“哀乐相生”被准确地表达为“blend sorrow and joy”(英文)、“悲しみと喜びが交錯する”(日文)和“Trauer und Freude verbinden”(德文),传达了情感的复杂性和相互影响。

上下文和语境分析

这个句子可能在评价一个具有深刻情感影响的演讲时使用,强调演讲者的表达技巧和情感传递能力。在不同的文化和社会背景中,这样的演讲可能会被视为具有艺术性和教育意义。

相关成语

1. 【哀乐相生】 悲哀与欢乐可以互为因果,相互转化。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【哀乐相生】 悲哀与欢乐可以互为因果,相互转化。

3. 【情感】 见情绪”。

4. 【感动】 思想感情受外界事物的影响而激动,引起同情或向慕看到战士舍身救人的英勇行为,群众深受~; 使感动他的话~了在座的人。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

6. 【激励】 激发鼓励:~将士。

相关查询

公是公非 公是公非 公是公非 公是公非 公明正大 公明正大 公明正大 公明正大 公明正大 公明正大

最新发布

精准推荐

披头散发 七病八倒 超开头的词语有哪些 跌打损伤 砖开头的词语有哪些 乚字旁的字 王佐之才 曰字旁的字 行字旁的字 箬开头的词语有哪些 皮棉 推唱 宏材大略 血债累累 提手旁的字 鼠字旁的字 拥颈 杯水之饯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词