百词典

时间: 2025-04-29 10:01:46

句子

飞机突然遇到气流颠簸,乘客们都仓皇不定,紧紧抓住扶手。

意思

最后更新时间:2024-08-10 09:59:41

语法结构分析

句子:“飞机突然遇到气流颠簸,乘客们都仓皇不定,紧紧抓住扶手。”

  1. 主语:飞机
  2. 谓语:遇到
  3. 宾语:气流颠簸
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 飞机:指航空器,用于空中运输。
  2. 突然:表示事情发生得很迅速,出乎意料。
  3. 遇到:指遭遇或碰到某事。
  4. 气流颠簸:指飞机在飞行中受到不稳定气流的影响而产生的颠簸。
  5. 乘客:指乘坐交通工具的人。 *. 仓皇不定:形容人因紧张或害怕而心神不宁。
  6. 紧紧:表示用力地、牢固地。
  7. 抓住:指用手握住。
  8. 扶手:指椅子或其他家具上供人扶握的部分。

语境理解

句子描述了飞机在飞行过程中突然遭遇气流颠簸的情况,乘客们因此感到紧张和不安,紧紧抓住扶手以保持稳定。这种情境常见于飞行中,特别是在遇到恶劣天气或不稳定气流时。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于描述飞行中的紧急情况,传达乘客的紧张情绪和应对措施。语气上,句子带有一定的紧迫感和描述性,使听者能够感受到当时的紧张氛围。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 飞机遭遇气流颠簸时,乘客们显得仓皇不定,纷纷抓紧扶手。
  • 当飞机突然颠簸起来,乘客们紧张地抓住扶手,心神不宁。

文化与*俗

在航空文化中,乘客在飞行中遇到颠簸是常见现象,但这种描述强调了乘客的紧张情绪,反映了人们对飞行的普遍担忧和不安。

英/日/德文翻译

英文翻译:The plane suddenly encountered turbulence, and the passengers were all panicking, tightly gripping the armrests.

日文翻译:飛行機が突然乱気流に遭遇し、乗客たちはみな慌てふためいて、しっかりとアームレストを握った。

德文翻译:Das Flugzeug ist plötzlich in Turbulenzen geraten, und die Passagiere waren alle in Panik, fest an den Armlehnen festhaltend.

翻译解读

在不同语言中,句子结构和词汇选择可能有所不同,但核心意义保持一致,即描述飞机遭遇气流颠簸时乘客的反应。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述飞行经历或航空安全相关的文本中,用于强调飞行中的不稳定因素和乘客的应对措施。在更广泛的语境中,这种描述也反映了人们对未知和不可控情况的普遍担忧。

相关成语

1. 【仓皇不定】 仓皇:匆忙,慌张。形容匆匆忙忙,心情慌乱。

相关词

1. 【乘客】 搭乘车、船、飞机等交通工具的人。

2. 【仓皇不定】 仓皇:匆忙,慌张。形容匆匆忙忙,心情慌乱。

3. 【气流】 流动的空气; 由肺的膨胀或收缩而吸入或呼出的气﹐是发音的动力。

4. 【突然】 忽然;猝然; 耸立貌。

5. 【遇到】 犹碰到。

6. 【颠簸】 上下振动路面不平,车子颠簸得厉害。

相关查询

一岁再赦 一岁再赦 一岁再赦 一差两误 一差两误 一差两误 一差两误 一差两误 一差两误 一差两误

最新发布

精准推荐

下车未几 千周 口字旁的字 車字旁的字 城北徐公 吐开头的词语有哪些 遮阳伞 鲸波鳄浪 幽泌 邑字旁的字 夕字旁的字 一木破天 铁案如山 皮字旁的字 列击 飨燕

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词