时间: 2025-07-12 17:12:47
经过多年的努力,这个小村庄的居民们土扶成墙,终于建起了自己的学校。
最后更新时间:2024-08-15 08:27:39
句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。
句子描述了一个小村庄的居民通过长期努力,最终建立了自己的学校。这反映了社区的团结和自力更生的精神。在特定情境中,这句话可能用于强调努力和坚持的重要性,以及社区合作的力量。
在实际交流中,这句话可以用作鼓励或表彰某个群体的辛勤工作和成就。它传达了一种积极向上的态度和社区凝聚力的价值。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“土扶成墙”这个表达在**文化中常用来比喻通过不懈努力逐步积累成果。这句话可能蕴含了勤劳、坚持和社区合作的文化意义。
英文翻译: "After years of hard work, the residents of this small village have built their own school, brick by brick."
日文翻译: 「長年の努力を経て、この小さな村の住民たちは自分たちの学校を築き上げた。」
德文翻译: "Nach vielen Jahren harter Arbeit haben die Bewohner dieses kleinen Dorfes ihr eigenes Schulhaus errichtet."
在翻译中,“土扶成墙”被翻译为“brick by brick”(英文),“築き上げた”(日文),和“errichtet”(德文),都传达了逐步建造和积累成果的含义。
这句话可能在讨论社区发展、教育建设或个人努力的主题中出现。它强调了通过集体努力实现目标的重要性,并可能在鼓励人们坚持不懈和团结合作时被引用。
1. 【土扶成墙】 比喻人应该互相扶助。