百词典

时间: 2025-04-27 02:46:45

句子

这家餐厅因为新推出的特色菜而喧嚣一时。

意思

最后更新时间:2024-08-15 03:09:39

1. 语法结构分析

句子:“这家餐厅因为新推出的特色菜而喧嚣一时。”

  • 主语:这家餐厅
  • 谓语:喧嚣一时
  • 宾语:无直接宾语,但“新推出的特色菜”作为原因状语
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 这家:指示代词,指代特定的餐厅
  • 餐厅:名词,指提供餐饮服务的场所
  • 因为:连词,表示原因
  • 新推出:动词短语,表示最近开始提供
  • 特色菜:名词短语,指具有独特风味的菜品
  • :连词,表示结果
  • 喧嚣一时:动词短语,表示短时间内非常热闹或受欢迎

3. 语境理解

  • 特定情境:句子描述了一家餐厅因为推出新的特色菜而变得非常受欢迎,吸引了大量顾客,导致餐厅变得热闹非凡。
  • 文化背景:在餐饮文化中,特色菜往往能够吸引顾客的注意力,增加餐厅的知名度和客流量。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能出现在餐厅的宣传材料、新闻报道或顾客的评论中。
  • 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:句子暗示了餐厅的新特色菜非常成功,能够吸引大量顾客。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 这家餐厅的新特色菜使其在短时间内变得非常热闹。
    • 由于新推出的特色菜,这家餐厅一时间变得喧嚣起来。

. 文化与

  • 文化意义:特色菜在餐饮文化中通常代表创新和独特性,能够提升餐厅的品牌形象。
  • 相关成语:“一炮而红”可以用来形容餐厅因为特色菜而迅速走红。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This restaurant became bustling for a while due to its newly introduced special dishes.
  • 日文翻译:このレストランは、新しく提供された特色料理のおかげで一時的ににぎわっています。
  • 德文翻译:Dieses Restaurant wurde für eine Weile aufgrund der neu eingeführten Spezialitäten belebt.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了餐厅因为新特色菜而变得热闹的意思。
  • 日文:使用了“一時的ににぎわっています”来表达“喧嚣一时”。
  • 德文:使用了“für eine Weile belebt”来表达“喧嚣一时”。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在餐厅的推广文章、顾客的评论或新闻报道中,强调餐厅因为新特色菜而受到关注。
  • 语境:在餐饮行业中,新特色菜的成功推出往往能够提升餐厅的知名度和客流量,因此这个句子反映了餐厅的市场策略和顾客反应。

相关成语

1. 【喧嚣一时】 喧嚣:叫嚣。叫嚣了很短的时间。指昙花一现的事物。

相关词

1. 【喧嚣一时】 喧嚣:叫嚣。叫嚣了很短的时间。指昙花一现的事物。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【推出】 使产生;使出现:~新品牌|歌坛~好几位新人。

4. 【餐厅】 供吃饭用的房间;宾馆、火车站、飞机场等附设的营业性食堂,也有的用作饭馆的名称。

相关查询

一意 一意 一意 一意 一意 一意 一意 一意 一成 一成

最新发布

精准推荐

蕲求 肉眼惠眉 邪谟 不清不白 马字旁的字 一卒之田 米字旁的字 鹏路 高危 阅结尾的词语有哪些 雨字头的字 包含详的词语有哪些 极开头的词语有哪些 入字旁的字 亘古未有 片字旁的字 牧开头的词语有哪些 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 贪欲无厌 龙鸣狮吼

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词