时间: 2025-04-22 14:16:40
他的行为体现了匪躬之节,即使在压力下也不妥协。
最后更新时间:2024-08-13 09:06:10
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个人在面对压力时依然坚守原则,不妥协的行为。这种行为在社会中通常被视为高尚和值得尊敬的。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的坚定立场,或者在讨论领导力、道德原则等话题时引用。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“匪躬之节”源自传统文化,强调个人在面对困难和压力时依然坚守道德和原则。这种观念在历史上被广泛推崇,尤其是在官员和士人中。
英文翻译:His actions demonstrate the virtue of unyielding integrity, even under pressure.
日文翻译:彼の行動は、たとえ圧力がかかっても妥協しない、不屈の節操を示している。
德文翻译:Sein Verhalten zeigt die Tugend der unbeugsamen Integrität, selbst unter Druck.
句子可能在讨论领导力、道德原则、个人品质等话题时出现,强调在困难和压力面前依然保持原则的重要性。这种行为在任何文化和社会中都被视为高尚和值得尊敬的。
1. 【匪躬之节】 躬:指自身利益;节:节操。指不顾自身利益而尽忠王室的节操。