百词典

时间: 2025-07-19 00:21:27

句子

他在教学中攀今揽古,让学生更好地理解历史与现实的关联。

意思

最后更新时间:2024-08-22 11:16:32

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“攀今揽古”
  3. 宾语:“让学生更好地理解历史与现实的关联”
  4. 时态:一般现在时,表示当前的*惯或常态。
  5. 语态:主动语态,主语“他”是动作的执行者。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  1. 攀今揽古:意为跨越古今,结合现代与古代的知识或经验。
  2. 理解:掌握事物的内在联系,明白其意义。
  3. 历史与现实的关联:历史**与当前社会现象之间的联系。

语境理解

  • 句子描述了一位教师在教学中采用的方法,通过结合古今知识,帮助学生更好地理解历史与现实之间的联系。
  • 这种教学方法可能受到特定文化背景的影响,强调历史知识的实际应用价值。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述教学方法或教育理念。
  • 使用“攀今揽古”这样的表达,可能隐含了对传统与现代结合的赞赏。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“他通过结合古今知识,帮助学生深入理解历史与现实的联系。”

文化与*俗

  • “攀今揽古”可能蕴含了**传统文化中对历史与现实结合的重视。
  • 了解相关的成语或典故,如“古为今用”,可以加深对这一表达的理解。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He integrates the past and present in his teaching, enabling students to better understand the connection between history and reality.
  • 日文翻译:彼は授業で過去と現在を統合し、学生が歴史と現実の関連性をよりよく理解できるようにしています。
  • 德文翻译:Er integriert Vergangenheit und Gegenwart in seiner Lehre, sodass die Schüler die Verbindung zwischen Geschichte und Realität besser verstehen.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“integrates”和“connection”,强调了结合与联系的概念。
  • 日文翻译中使用了“統合”和“関連性”,表达了类似的结合与联系的含义。
  • 德文翻译中使用了“integriert”和“Verbindung”,同样强调了结合与联系。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论教育方法或历史教学的背景下使用,强调了历史知识的实际应用和与现实的联系。
  • 这种教学方法可能受到特定文化背景的影响,强调历史知识的实际应用价值。

相关成语

1. 【攀今揽古】 攀:攀谈;揽:扯说。指谈话的内容兼及古今。

相关词

1. 【关联】 事物相互之间发生牵连和影响:国民经济各部门是互相~互相依存的|这可是~着生命安全的大事。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

4. 【攀今揽古】 攀:攀谈;揽:扯说。指谈话的内容兼及古今。

5. 【教学】 教书。jiàoxué。

6. 【现实】 当前存在的客观事物;符合客观实际的希望变成现实|建议合乎客观现实|现实生活。

相关查询

心血来潮 心血来潮 心血来潮 心血来潮 心计手授 心计手授 心计手授 心计手授 心计手授 心计手授

最新发布

精准推荐

扁结尾的词语有哪些 骨字旁的字 争结尾的词语有哪些 施德 豕亥鱼鲁 吃哑巴亏 曚影 马字旁的字 包含凌的成语 专征 屮字旁的字 纪録 衣带渐宽 反犬旁的字 迓承 反文旁的字 知其一,未睹其二 不肯一世

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词