时间: 2025-05-25 22:05:02
这位作家不仅文笔优美,而且外貌出众,真是才貌两全。
最后更新时间:2024-08-21 09:59:47
句子:“这位作家不仅文笔优美,而且外貌出众,真是才貌两全。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
句子在特定情境中赞美某位作家的才华和外貌。文化背景中,**传统文化强调内外兼修,因此“才貌两全”是一个高度赞扬的评价。
句子在实际交流中用于赞美和肯定某人的多方面优点。使用“不仅...而且...”结构增强了表达的层次感和丰富性。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“才貌两全”是**传统文化中对人的高度评价,强调内在才华与外在美貌的结合。这与西方文化中对“Renaissance man”(文艺复兴人)的赞美有相似之处。
英文翻译:This writer is not only gifted in writing but also has an outstanding appearance, truly a paragon of talent and beauty.
日文翻译:この作家は、文才が優れているだけでなく、外見も抜群で、まさに才能と美貌を兼ね備えた人物です。
德文翻译:Dieser Schriftsteller ist nicht nur begabt in der Schrift, sondern hat auch ein ausgezeichnetes Aussehen, wirklich ein Vorbild von Talent und Schönheit.
句子可能在文学讨论、人物介绍或社交场合中使用,用于赞美某位作家的全面才能和外在美貌。这种表达在文化交流中具有积极的社会意义,能够增进对他人的尊重和欣赏。