时间: 2025-06-12 04:29:18
她在教学时总是口讲手画,确保每个学生都能跟上进度。
最后更新时间:2024-08-14 06:13:46
这个句子描述了一位教师在教学时的行为,强调她通过口头讲解和实际操作来确保每个学生都能理解并跟上教学进度。这种教学方法在教育领域中被认为是有效的,因为它能够帮助学生更好地理解和掌握知识。
这个句子在实际交流中可能用于赞扬或描述一位教师的教学方法。它传达了一种积极、负责的教学态度,同时也暗示了教师对学生学*成果的关心。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
在**文化中,教师通常被期望能够采用多种教学方法来适应不同学生的需求。这个句子反映了这种教育理念,即教师应该灵活运用各种教学技巧来提高教学效果。
英文翻译:She always explains and demonstrates to ensure that every student can keep up with the pace.
日文翻译:彼女はいつも口で説明し、手で示して、すべての学生が進度についていけるようにします。
德文翻译:Sie erklärt immer mündlich und zeigt praktisch, um sicherzustellen, dass jeder Schüler mit dem Tempo mithalten kann.
在英文翻译中,“explains and demonstrates”准确地传达了“口讲手画”的含义。日文翻译中的“口で説明し、手で示す”也很好地表达了这一概念。德文翻译中的“erklärt mündlich und zeigt praktisch”同样传达了边说边示范的意思。
这个句子可能在讨论教学方法、教师评价或教育理念的上下文中出现。它强调了教师的责任感和对学生学*成果的关注,因此在教育相关的讨论中是一个重要的观点。
1. 【口讲手画】 一面讲一面用手势帮助表达意思。