百词典

时间: 2025-07-12 14:40:57

句子

自从老校长退休后,学校的氛围就像一潭死水,缺乏活力。

意思

最后更新时间:2024-08-07 18:07:21

1. 语法结构分析

句子:“自从老校长退休后,学校的氛围就像一潭死水,缺乏活力。”

  • 主语:“学校的氛围”
  • 谓语:“就像”
  • 宾语:“一潭死水”
  • 状语:“自从老校长退休后”
  • 补语:“缺乏活力”

时态:现在完成时(“自从...后”表示从过去某个时间点到现在的情况) 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 自从:表示从某个时间点开始
  • 老校长:年长的校长
  • 退休:离开工作岗位,通常指达到一定年龄或条件
  • 氛围:环境的气氛和情调
  • 一潭死水:比喻环境或气氛沉闷、没有生气
  • 缺乏:不足,不够
  • 活力:生命力,精力

同义词扩展

  • 氛围:气氛、环境
  • 一潭死水:死气沉沉、沉闷
  • 缺乏:不足、缺少
  • 活力:生气、精力

3. 语境理解

句子描述了老校长退休后学校环境的变化,从积极的角度来看,这可能暗示需要新的领导或变革来激发学校的活力。

4. 语用学研究

这句话可能在讨论学校管理或教育改革的场合中使用,表达对现状的不满和对变革的期待。语气中带有一定的批评和期待。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 老校长退休后,学校变得死气沉沉,活力不再。
  • 学校的活力随着老校长的退休而消失,变得像一潭死水。

. 文化与

文化意义

  • “一潭死水”在**文化中常用来形容缺乏活力和变化的环境。
  • 退休在**文化中通常被视为人生阶段的一个自然过渡,但在这里可能被视为负面变化的起点。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: Since the old principal retired, the atmosphere of the school has become like a stagnant pond, lacking vitality.

重点单词

  • atmosphere: 氛围
  • stagnant pond: 一潭死水
  • vitality: 活力

翻译解读: 英文翻译保持了原句的意境和批评语气,用“stagnant pond”准确传达了“一潭死水”的含义。

上下文和语境分析: 在英文语境中,这句话同样表达了对于学校环境变化的担忧和对新活力的期待。

相关成语

1. 【一潭死水】 潭:深水坑。一池子死水。比喻停滞不前的沉闷局面。

相关词

1. 【一潭死水】 潭:深水坑。一池子死水。比喻停滞不前的沉闷局面。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。

3. 【氛围】 周围的气氛和情调人们在欢乐的~中迎来了新的一年。也作雰围。

4. 【老校】 旧称年老或任职已久的下级军官。

5. 【自从】 介词。表示时间的起点; 跟从自己;自随。

6. 【退休】 职工因年老或因公致残等而离开工作岗位,按期领取生活费用:~金|他去年已经~。

相关查询

暧昧之事 暧昧之事 暧昧之事 暧昧之事 暧昧之事 暧昧之事 暧昧之事 暧昧之事 暗送秋波 暗送秋波

最新发布

精准推荐

倒四颠三 浮翠流丹 金字旁的字 隔品 炭黑 技术装备 反璞归真 羊字旁的字 泣结尾的成语 举止言谈 超级 夹棒 辛字旁的字 四字头的字 计功行封 甘字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词