时间: 2025-06-16 17:03:10
社区在举办活动时,鼓励居民博采众议,提出建议。
最后更新时间:2024-08-13 22:43:50
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了社区在组织活动时的一种开放态度,鼓励居民参与并提供意见,这反映了社区民主和参与的文化背景。
句子在实际交流中用于表达社区对居民参与的重视,体现了社区管理的开放性和民主性。使用“鼓励”一词传达了积极和正面的语气。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“博采众议”体现了**文化中重视集体智慧和民主参与的传统。这与西方文化中强调个人意见和自由表达有所不同。
英文翻译:The community encourages residents to gather a wide range of opinions and make suggestions when organizing activities.
日文翻译:コミュニティは、活動を開催する際に、住民に様々な意見を集めて提案することを奨励しています。
德文翻译:Die Gemeinde ermutigt die Bewohner, bei der Organisation von Veranstaltungen eine Vielzahl von Meinungen einzusammeln und Vorschläge zu machen.
在英文翻译中,“gather a wide range of opinions”准确传达了“博采众议”的含义。日文翻译中的“様々な意見を集めて”和德文翻译中的“eine Vielzahl von Meinungen einzusammeln”也成功地表达了这一概念。
句子在社区管理的背景下具有重要意义,强调了居民参与和社区民主的重要性。这种做法有助于增强社区的凝聚力和居民的归属感。
1. 【博采众议】 广泛采纳群众的建议。