时间: 2025-05-28 17:32:08
小明忙于准备竞赛,无暇顾及和朋友们的聚会。
最后更新时间:2024-08-23 01:58:17
句子“小明忙于准备竞赛,无暇顾及和朋友们的聚会。”是一个复合句,包含两个分句:
主句:小明忙于准备竞赛。
从句:无暇顾及和朋友们的聚会。
时态:两个分句都使用了一般现在时,表示当前的状态或*惯。
句型:这是一个陈述句,用于陈述一个事实或状态。
同义词:
句子描述了小明因为忙于准备竞赛而无法参加和朋友们的聚会。这种情况在现实生活中很常见,特别是在学生或职场人士面临重要任务时。
文化背景:在**文化中,个人责任和集体活动之间的平衡是一个常见的社会话题。有时候,个人为了完成重要任务,不得不牺牲一些社交活动。
这个句子在实际交流中可能用于解释某人缺席某个活动的原因。它传达了一种无奈和遗憾的情感,同时也表明了小明对竞赛的重视。
礼貌用语:在实际使用中,可能会加上一些表达歉意或遗憾的词汇,如“很抱歉”、“希望下次能参加”等。
可以用不同的句式表达相同的意思:
句子中没有明显的成语或典故,但它反映了个人责任与社交活动之间的平衡问题,这是**文化中常见的话题。
英文翻译:Xiao Ming is busy preparing for the competition and has no time to attend the gathering with his friends.
日文翻译:小明は競技の準備で忙しいので、友達との集まりに参加する暇がありません。
德文翻译:Xiao Ming ist damit beschäftigt, sich auf den Wettbewerb vorzubereiten, und hat keine Zeit, sich mit seinen Freunden zu treffen.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即小明因为忙于准备竞赛而无法参加和朋友们的聚会。
1. 【无暇顾及】 暇:闲暇;顾及:照顾到。没有功夫顾及到。