百词典

时间: 2025-07-29 00:14:45

句子

他对那位著名画家的作品心慕笔追,希望有朝一日能画出同样精彩的作品。

意思

最后更新时间:2024-08-20 11:37:32

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:心慕笔追
  3. 宾语:希望有朝一日能画出同样精彩的作品
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 心慕笔追:表示对某人的作品非常钦佩,并希望自己也能达到同样的水准。
  2. 著名画家:知名的画家。
  3. 作品:这里指画家的绘画作品。
  4. 精彩:形容作品非常出色、引人注目。

语境理解

句子表达了一个人对著名画家的作品非常钦佩,并希望自己将来也能创作出同样出色的作品。这种情感表达在艺术领域尤为常见,体现了对艺术的热爱和追求。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于表达对某位艺术家的敬仰,或者在艺术学*者之间的交流中表达自己的目标和愿望。语气温和,表达了一种积极向上的态度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他对那位著名画家的作品充满敬意,渴望有一天能创作出同样精彩的作品。
  • 他向往那位著名画家的作品,希望自己有朝一日能达到那样的艺术高度。

文化与*俗

句子中提到的“心慕笔追”体现了对艺术的追求和敬仰,这在艺术文化中是一种常见的表达方式。在**文化中,对艺术家的作品表示敬仰是一种传统的美德。

英/日/德文翻译

英文翻译:He admires the works of that famous painter and hopes to create equally brilliant pieces one day.

日文翻译:彼はあの有名な画家の作品に憧れを抱き、いつか同じように素晴らしい作品を作り出すことを望んでいる。

德文翻译:Er bewundert die Werke dieses berühmten Malers und hofft, eines Tages ebenso brillante Stücke schaffen zu können.

翻译解读

在英文翻译中,“admires”和“hopes”准确表达了原句中的“心慕笔追”和“希望”。日文翻译中使用了“憧れを抱き”来表达“心慕笔追”,而德文翻译中则使用了“bewundert”和“hofft”来传达相似的情感。

上下文和语境分析

这句话通常出现在艺术学*者或艺术爱好者的交流中,表达了对艺术家的敬仰和对艺术的追求。在不同的文化背景下,这种表达可能会有不同的情感色彩,但总体上都体现了对艺术的尊重和热爱。

相关成语

1. 【心慕笔追】 心中仰慕而追随仿效。同“心慕手追”。

2. 【有朝一日】 朝:日,天。将来有那么一天。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【同样】 相同,一样。

3. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

4. 【心慕笔追】 心中仰慕而追随仿效。同“心慕手追”。

5. 【有朝一日】 朝:日,天。将来有那么一天。

6. 【精彩】 (表演、展览、言论、文章等)优美;出色晚会的节目很~ㄧ在大会上,很多代表做了~的发言; 〈书〉神采;精神。

相关查询

方来未艾 方来未艾 方来未艾 方来未艾 方正贤良 方正贤良 方正贤良 方正贤良 方正贤良 方正贤良

最新发布

精准推荐

黽字旁的字 包含凑的成语 玄字旁的字 王字旁的字 竹字头的字 应接不暇 溢于言外 整事 鼠窜蜂逝 越録 瘴乡恶土 行字旁的字 以假乱真 屠刘 娃结尾的词语有哪些 铁里温 保境安民

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词