百词典

时间: 2025-06-10 17:20:05

句子

小明和小华因为一次误会,从此不相问闻,形同陌路。

意思

最后更新时间:2024-08-09 02:58:05

1. 语法结构分析

句子:“小明和小华因为一次误会,从此不相问闻,形同陌路。”

  • 主语:小明和小华
  • 谓语:不相问闻
  • 宾语:无明确宾语,但“形同陌路”可以视为结果状语
  • 时态:一般过去时(表示过去发生的事情)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 小明和小华:人名,代表两个个体
  • 因为:连词,表示原因
  • 一次误会:名词短语,表示一个**
  • 从此:副词,表示从某个时间点开始
  • 不相问闻:动词短语,表示不再交流或联系
  • 形同陌路:成语,表示关系疏远,如同陌生人

3. 语境理解

  • 句子描述了两个人因为一次误会而断绝了联系,关系变得疏远。
  • 在社会文化背景中,人际关系的维护和修复是重要的,误会导致的疏远可能对个人和社交圈产生影响。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述人际关系的破裂。
  • “形同陌路”这个成语的使用增加了句子的文化内涵和表达的深度。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“由于一次误会,小明和小华的关系变得疏远,不再有任何交流。”
  • 或者:“一次误会使得小明和小华的关系破裂,他们变得如同陌生人。”

. 文化与

  • “形同陌路”这个成语反映了**人对于人际关系的重视和对于误会可能导致严重后果的认识。
  • 在**文化中,人际和谐是重要的价值观,因此误会导致的关系破裂是一个值得关注的话题。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming and Xiao Hua, due to a misunderstanding, stopped communicating with each other and became like strangers.
  • 日文翻译:小明と小華は、一回の誤解によって、それ以後連絡を取らず、まるで他人のようになった。
  • 德文翻译:Xiao Ming und Xiao Hua, aufgrund eines Missverständnisses, hörten auf miteinander zu kommunizieren und wurden wie Fremde.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意思,使用了“stopped communicating”来表达“不相问闻”。
  • 日文翻译使用了“連絡を取らず”来表达“不相问闻”,并保留了“まるで他人のようになった”来表达“形同陌路”。
  • 德文翻译使用了“hörten auf miteinander zu kommunizieren”来表达“不相问闻”,并保留了“wurden wie Fremde”来表达“形同陌路”。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常用于描述人际关系的破裂,特别是在因为误会而导致的情况下。
  • 在不同的文化和社会背景下,人们对于误会的处理方式和对于人际关系的重视程度可能有所不同,因此这个句子在不同语境中的含义可能有所差异。

相关成语

1. 【不相问闻】 指没有联系或断绝往来。

相关词

1. 【不相问闻】 指没有联系或断绝往来。

2. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

相关查询

柳暖花春 柳暖花春 柳暖花春 柳暖花春 柳暖花春 柳暖花春 柳暗花遮 柳暗花遮 柳暗花遮 柳暗花遮

最新发布

精准推荐

只鸡斗酒 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 尝开头的词语有哪些 鼠字旁的字 中山舰事件 太上 放射性武器 灵粹 角巾私第 心不二用 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 丿字旁的字 牛字旁的字 东家孔子 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习 以管窥天 方材 长字旁的字 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词