时间: 2025-06-16 21:48:42
他们的友情经历了多次悲欢合散,但最终依然坚固如初。
最后更新时间:2024-08-20 23:09:17
句子:“他们的友情经历了多次悲欢合散,但最终依然坚固如初。”
时态:一般过去时(经历了)和一般现在时(依然坚固) 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词扩展:
句子描述了两个人之间的友情经历了多次生活中的起伏和变化,但最终仍然保持牢固和稳定,就像最初一样。这反映了友情在面对困难和挑战时的坚韧和持久性。
使用场景:这句话可以用在描述长期友谊的场合,强调友情的坚韧和持久。 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了对友情的赞美和肯定。 隐含意义:强调友情在经历考验后的不变和珍贵。
不同句式表达:
文化意义:在文化中,友情被视为一种珍贵的情感,强调忠诚和持久。 相关成语**:
英文翻译:Their friendship has gone through many ups and downs, but it remains as strong as ever in the end. 日文翻译:彼らの友情は何度もの悲喜こもごもを経験しましたが、最後には初めのように強固です。 德文翻译:Ihre Freundschaft hat viele Höhen und Tiefen durchgemacht, aber am Ende bleibt sie so stark wie immer.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【悲欢合散】 悲哀和欢乐,团聚和离别。泛指生活中的种种境遇和心情。