百词典

时间: 2025-07-12 20:17:42

句子

在古代,弄瓦之喜是指家里生了女儿的喜庆之事。

意思

最后更新时间:2024-08-20 00:31:08

语法结构分析

句子:“在古代,弄瓦之喜是指家里生了女儿的喜庆之事。”

  • 主语:“弄瓦之喜”
  • 谓语:“是指”
  • 宾语:“家里生了女儿的喜庆之事”
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 弄瓦之喜:古代成语,指家里生了女儿的喜庆之事。
  • 古代:指过去的历史时期,与现代相对。
  • 家里:指家庭住所。
  • 生了:生育的动作。
  • 女儿:女性子嗣。
  • 喜庆之事:值得庆祝的好事。

语境理解

  • 特定情境:这句话通常在讨论古代文化、家庭观念或生育*俗时出现。
  • 文化背景:在**古代,生女儿被视为家庭的喜事,与“弄瓦”(修缮屋顶)的意象相结合,寓意家庭兴旺。

语用学研究

  • 使用场景:在历史讲座、文化交流、家庭教育等场合中,这句话用来解释古代的生育观念。
  • 礼貌用语:这句话本身是中性陈述,不涉及礼貌或不礼貌。
  • 隐含意义:强调古代社会对女儿的重视和家庭的喜悦。

书写与表达

  • 不同句式
    • 古代的“弄瓦之喜”意味着家里迎来了一位女儿的喜庆。
    • 在古代,家里生了女儿被称作“弄瓦之喜”,是一种喜庆的象征。

文化与*俗

  • 文化意义:“弄瓦之喜”反映了古代**家庭对女儿的重视和期待,以及对家庭繁荣的象征。
  • 相关成语:“弄璋之喜”(生儿子的喜庆)与“弄瓦之喜”相对。
  • 历史背景:古代**重视家族延续,生儿育女被视为重要的家庭责任和荣耀。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, the joy of "nong wa" referred to the happy event of a family having a daughter.
  • 日文翻译:古代では、「弄瓦(ノンワ)の喜び」とは、家に娘が生まれた喜ばしい出来事を指しました。
  • 德文翻译:In der Antike bezeichnete die Freude "nong wa" das fröhliche Ereignis, dass eine Familie eine Tochter bekam.

翻译解读

  • 重点单词
    • joy (喜び, Freude):喜庆之事。
    • ancient times (古代, Antike):过去的历史时期。
    • happy event (喜ばしい出来事, fröhliches Ereignis):值得庆祝的好事。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在讨论**古代家庭文化、生育观念的文章或讲座中。
  • 语境:在特定的文化背景下,这句话帮助读者或听众理解古代**家庭对女儿的重视和家庭的喜悦。

相关成语

1. 【弄瓦之喜】 弄瓦:古人把瓦给女孩玩,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【喜庆】 庆幸; 值得高兴和庆贺的事; 指值得高兴和庆贺; 庆贺,对喜事的庆贺。

3. 【女儿】 女孩子(对父母而言)。

4. 【弄瓦之喜】 弄瓦:古人把瓦给女孩玩,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。

相关查询

方寸之地 方底圆盖 方底圆盖 方底圆盖 方底圆盖 方底圆盖 方底圆盖 方底圆盖 方底圆盖 方底圆盖

最新发布

精准推荐

曰字旁的字 语次 PETS 构结尾的词语有哪些 扇舞 包含莹的词语有哪些 晩春 見字旁的字 疑疑惑惑 反犬旁的字 忝陪末座 纲提领挈 蹉跎自误 儿女之态 衣字旁的字 偿其大欲 鹵字旁的字 搓开头的词语有哪些 心结尾的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词