百词典

时间: 2025-07-29 12:13:07

句子

在分配任务时,老师总是采用抽多补少的方法,确保每个学生的工作量大致相同。

意思

最后更新时间:2024-08-21 17:59:53

语法结构分析

  1. 主语:“老师”
  2. 谓语:“采用”
  3. 宾语:“抽多补少的方法”
  4. 状语:“在分配任务时”,“确保每个学生的工作量大致相同”
  5. 时态:一般现在时,表示通常或惯性的行为。 . 语态:主动语态。
  6. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 抽多补少:一种分配方法,意味着从多的部分抽取一些补充到少的部分,以达到平衡。
  2. 确保:保证,使确定。
  3. 工作量:完成某项工作所需的时间和精力。
  4. 大致相同:基本上相等,没有太大差异。

语境理解

  • 句子描述了在教育环境中,老师在分配任务时采用的一种公平方法,目的是确保每个学生承担的工作量大致相等,避免某些学生负担过重或过轻。

语用学研究

  • 这种表达在教育场景中非常常见,用于描述公平分配的原则。
  • “抽多补少”隐含了一种平衡和公正的价值观,强调了教育中的平等原则。

书写与表达

  • 可以改写为:“老师在分配任务时,总是通过从多的部分抽取一些补充到少的部分,来确保每个学生的工作量基本一致。”

文化与*俗

  • “抽多补少”体现了**传统文化中的“中庸之道”,即追求平衡和谐。
  • 在教育领域,这种做法也反映了社会主义核心价值观中的公平和平等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When assigning tasks, the teacher always uses the method of taking from the many to supplement the few, ensuring that each student's workload is roughly the same.
  • 日文翻译:タスクを割り当てる際、先生は常に多い方から少ない方に補う方法を採用し、各学生の作業量がほぼ同じになるようにしています。
  • 德文翻译:Bei der Aufgabenzuweisung wendet der Lehrer immer die Methode des Abzugs vom Vielen und des Zuschusses zum Wenigen an, um sicherzustellen, dass der Arbeitsumfang jedes Schülers ungefähr gleich ist.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“taking from the many to supplement the few”来表达“抽多补少”。
  • 日文翻译使用了“多い方から少ない方に補う”来表达相同的意思。
  • 德文翻译使用了“Abzugs vom Vielen und des Zuschusses zum Wenigen”来表达“抽多补少”。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在教育或工作分配的讨论中,强调公平和平衡的原则。
  • 在不同的文化和社会背景下,这种分配方法可能会有不同的理解和应用。

相关词

1. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

3. 【方法】 关于解决思想、说话、行动等问题的门路、程序等工作~ㄧ学习~ㄧ思想~。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

6. 【采用】 认为合适而使用:~新工艺|~举手表决方式|那篇稿子已被编辑部~。

相关查询

目染耳濡 目染耳濡 目染耳濡 目染耳濡 目染耳濡 目染耳濡 目染耳濡 目无下尘 目无下尘 目无下尘

最新发布

精准推荐

穷鸟投人 揵坏 首字旁的字 螳螂奋臂 缺月重圆 乛字旁的字 一个劲儿 力字旁的字 疙疙瘩瘩 协判 骨字旁的字 牙字旁的字 兴邦立国 包含盛的成语 秋风落叶 包含谅的词语有哪些 浩邈

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词