百词典

时间: 2025-07-12 17:21:01

句子

他因为错过了最后一班车,捶胸跌脚地站在车站。

意思

最后更新时间:2024-08-22 03:04:40

语法结构分析

句子:“他因为错过了最后一班车,捶胸跌脚地站在车站。”

  • 主语:他
  • 谓语:站在
  • 宾语:车站
  • 状语:因为错过了最后一班车,捶胸跌脚地

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • :代词,指代一个男性个体。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 错过:动词,表示未能赶上。
  • 最后一班车:名词短语,指末班车。
  • 捶胸跌脚:成语,形容非常懊恼或悔恨的样子。
  • :助词,用于修饰动词,表示方式。
  • 站在:动词短语,表示位置状态。
  • 车站:名词,指供乘客上下车的地方。

语境分析

句子描述了一个男性因为未能赶上末班车而表现出极度懊恼的情绪。这种情况在日常生活中较为常见,尤其是在公共交通系统中。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某人因错过重要(如末班车)而感到极度懊恼。这种表达方式可以传达出说话者对的重视以及对错过**的遗憾。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他因未能赶上末班车,懊恼地站在车站。
  • 错过末班车后,他懊悔地站在车站。

文化与*俗

“捶胸跌脚”是**文化中形容极度懊恼的成语,反映了汉语中对于情绪表达的形象化描述。

英/日/德文翻译

  • 英文:He stood at the station, pounding his chest and stamping his feet, because he missed the last bus.
  • 日文:彼は最後のバスに乗り遅れ、駅で胸を叩き、足を踏み鳴らして立っていた。
  • 德文:Er stand am Bahnhof, seine Brust schlug er und stampfte mit den Füßen, weil er den letzten Bus verpasst hatte.

翻译解读

  • 英文:句子保持了原句的结构和情感表达,使用“pounding his chest and stamping his feet”来传达“捶胸跌脚”的意思。
  • 日文:使用了“胸を叩き、足を踏み鳴らして”来表达“捶胸跌脚”,保持了原句的情感强度。
  • 德文:使用了“seine Brust schlug er und stampfte mit den Füßen”来传达“捶胸跌脚”的意思,同时保持了原句的情感色彩。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能是一个故事的一部分,描述了主人公因为错过末班车而感到极度懊恼,这可能影响了他后续的行动或决策。在语境中,这种表达强调了错过末班车的严重性和主人公的情绪反应。

相关成语

1. 【捶胸跌脚】 表示极为悲伤或悲愤。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【捶胸跌脚】 表示极为悲伤或悲愤。

3. 【最后】 时间上或次序上在所有别的之后。

4. 【错过】 失去(时机、对象):不要~农时|~这个村就没有那个店了。

相关查询

暗斗明争 暗斗明争 暗斗明争 暗斗明争 暗斗明争 暗斗明争 暗斗明争 暗斗明争 暗斗明争 暗斗明争

最新发布

精准推荐

色觉 齒字旁的字 可掬 无凭无据 翟蔽 言字旁的字 彟矩 积厚流光 血泪斑斑 孤开头的成语 包含案的词语有哪些 盈结尾的成语 包含胄的词语有哪些 四点底的字 涅而不渝 户字头的字 陶熔鼓铸 十字旁的字 省身克己

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词