百词典

时间: 2025-08-01 22:51:14

句子

在那个小镇上,娱妻弄子是人们日常生活的重要组成部分。

意思

最后更新时间:2024-08-16 09:20:46

语法结构分析

句子:“在那个小镇上,娱妻弄子是人们日常生活的重要组成部分。”

  • 主语:“娱妻弄子”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“人们日常生活的重要组成部分”
  • 状语:“在那个小镇上”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 娱妻弄子:指夫妻间的娱乐活动,特别是指丈夫与妻子、孩子一起进行的娱乐活动。
  • 日常生活:指人们每天都要进行的活动。
  • 重要组成部分:指某事物中不可或缺的部分。

语境理解

句子描述了一个小镇上的生活情景,强调了家庭娱乐在人们日常生活中的重要性。这可能反映了该小镇的文化特色,即家庭和谐与亲密关系的重视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或强调家庭活动的重要性,或者在讨论社区文化时作为一个例证。语气的变化可能影响听者对家庭价值的感知。

书写与表达

  • “在那个小镇上,家庭娱乐占据了人们日常生活的重要位置。”
  • “那个小镇的居民,他们的日常生活很大程度上围绕着与家人共度的时光。”

文化与*俗

句子可能反映了重视家庭和社区联系的文化价值观。在**传统文化中,家庭和谐被视为社会稳定和幸福的基础。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that small town, entertaining one's wife and children is an important part of people's daily life.
  • 日文:あの小さな町では、妻や子供との娯楽は人々の日常生活の重要な部分です。
  • 德文:In diesem kleinen Ort ist das Unterhalten der Ehefrau und Kinder ein wichtiger Bestandteil des täglichen Lebens der Menschen.

翻译解读

  • 重点单词:entertaining (娱妻弄子), daily life (日常生活), important part (重要组成部分)
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即强调家庭娱乐在日常生活中的重要性。

通过上述分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,同时也进行了多语言的翻译和对比分析。

相关成语

1. 【娱妻弄子】 和妻子儿女玩乐。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【娱妻弄子】 和妻子儿女玩乐。

3. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。

相关查询

一夫可守 一夫可守 一夫可守 一天好事 一天好事 一天好事 一天好事 一天好事 一天好事 一天好事

最新发布

精准推荐

川字旁的字 革字旁的字 蝉腹龟肠 封护 双人旁的字 辵字旁的字 歺字旁的字 烂开头的词语有哪些 骐雄 读书破万卷 援之以手 巴开头的词语有哪些 雅旧 竹竿 虚费词说 狂悖无道 僻字涩句 包含觜的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词