时间: 2025-06-10 10:55:23
在这个复杂的世界里,能够恶尘无染的人显得尤为珍贵。
最后更新时间:2024-08-20 21:07:11
句子:“在这个复杂的世界里,能够恶尘无染的人显得尤为珍贵。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词:
反义词:
句子表达在复杂的社会环境中,那些能够保持纯洁、不受污染的人显得特别珍贵。这可能是在强调道德品质的重要性,或者是在赞扬那些在不良环境中依然保持正直的人。
句子可能在以下场景中使用:
不同句式表达:
句子中的“恶尘无染”是一个比喻,源自**文化,意指在污浊的环境中保持心灵的纯洁。这反映了对道德品质的重视,以及对在复杂社会中保持正直的人的尊重。
英文翻译: In this complex world, those who can remain untainted by evil are especially precious.
日文翻译: この複雑な世界で、悪に染まらずにいられる人は特に貴重です。
德文翻译: In dieser komplexen Welt sind diejenigen, die von Bösem unberührt bleiben, besonders wertvoll.
重点单词:
翻译解读: 翻译时,保持原文的意境和情感是关键。英文翻译中使用了“remain untainted by evil”来表达“恶尘无染”,日文和德文翻译也尽量保持了原文的比喻和情感色彩。
上下文和语境分析: 翻译时需要考虑上下文,确保翻译的句子在目标语言中也能传达相同的情感和意义。例如,在英文中,“especially precious”强调了这些人的珍贵性,这与原文的情感是一致的。
1. 【恶尘无染】 指没有受到坏习气的影响。