百词典

时间: 2025-07-29 16:33:12

句子

在抗击疫情的关键时刻,医护人员同心协济,保护了人民的生命安全。

意思

最后更新时间:2024-08-14 15:40:19

语法结构分析

句子:“在抗击疫情的关键时刻,医护人员同心协济,保护了人民的生命安全。”

  • 主语:医护人员
  • 谓语:保护了
  • 宾语:人民的生命安全
  • 状语:在抗击疫情的关键时刻,同心济

句子为陈述句,使用了一般过去时态,表示在过去的某个特定时间点发生的行为。

词汇分析

  • 抗击疫情:表示与疫情作斗争。
  • 关键时刻:指非常重要或决定性的时刻。
  • 医护人员:指医生、护士等医疗工作者。
  • 同心济:表示大家齐心协力,共同合作。
  • 保护:指防止受到伤害或损害。
  • 人民的生命安全:指普通民众的生命健康和安全。

语境分析

句子描述了在疫情期间,医护人员团结一致,共同努力保护民众的生命安全。这个情境强调了医护人员的奉献精神和团队合作的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬和感谢医护人员在疫情期间的辛勤工作和牺牲。它传达了一种感激和尊重的语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在疫情严峻的时期,医护工作者齐心协力,确保了公众的生命安全。
  • 医护人员在疫情的关键时刻团结一致,有效地保护了人民的生命安全。

文化与*俗

句子体现了**人民在面对困难时团结互助的传统美德,以及对医护人员的尊重和感激。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the critical moment of fighting the epidemic, medical personnel worked together in unity to protect the life safety of the people.
  • 日文:エピデミックとの闘いの最中、医療従事者は団結して、人民の生命の安全を守りました。
  • 德文:In der entscheidenden Phase des Kampfes gegen die Epidemie haben medizinisches Personal zusammengewirkt, um die Lebenssicherheit der Menschen zu schützen.

翻译解读

  • 英文:强调了“critical moment”和“worked together”,传达了紧急和团结的意味。
  • 日文:使用了“最中”和“団結”,表达了正在进行的行动和团结合作。
  • 德文:使用了“entscheidenden Phase”和“zusammengewirkt”,强调了关键时刻和协同作用。

上下文和语境分析

句子在描述疫情期间的特定行为和结果,强调了医护人员的角色和贡献。这个句子在新闻报道、公共演讲和社交媒体中可能会被广泛使用,以表达对医护人员的支持和感激。

相关成语

1. 【同心协济】 齐心协力,克服困难。同“同心共济”。

相关词

1. 【人民】 在有阶级的社会中,与敌人相对的社会基本成员。由若干阶级、阶层和社会集团构成,以劳动者为主体。在中国现阶段,人民包括全体社会主义劳动者(工人、农民、知识分子),拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者。

2. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。

3. 【同心协济】 齐心协力,克服困难。同“同心共济”。

4. 【抗击】 抵抗并且反击~敌人。

5. 【疫情】 疫病的发生和发展情况。

相关查询

嗟悔亡及 嗟悔亡及 嗜痂之癖 嗜痂之癖 嗜痂之癖 嗜痂之癖 嗜痂之癖 嗜痂之癖 嗜痂之癖 嗜痂之癖

最新发布

精准推荐

腥风血雨 水字旁的字 水皮 坠结尾的词语有哪些 敲髓洒膏 包含列的成语 羽字旁的字 闭口不谈 明心见性 面字旁的字 固体地球物理学 吝结尾的词语有哪些 测估 任真 而字旁的字 黽字旁的字 樵苏失爨 火伞高张

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词