时间: 2025-07-18 05:36:06
经历了连续几天的加班,他周末在家休息时,整个人都是半梦半醒的。
最后更新时间:2024-08-13 19:48:40
句子:“经历了连续几天的加班,他周末在家休息时,整个人都是半梦半醒的。”
时态:过去时(经历了),现在时(休息时) 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词:
句子描述了一个人在经历了连续几天的加班后,周末在家休息时的状态。这种状态表明他非常疲惫,以至于即使在休息时也无法完全清醒。
这个句子在实际交流中可能用于描述某人的工作压力和疲劳程度。它传达了一种对工作过度劳累的担忧或同情。
不同句式表达相同意思:
句子反映了现代社会中工作压力大、加班文化普遍的现象。在某些文化中,加班被视为勤奋和奉献的标志,但也可能导致身心健康问题。
英文翻译:After several consecutive days of overtime work, he was half-asleep and half-awake when he rested at home on the weekend.
日文翻译:連続した数日の残業の後、彼は週末に家で休む時、半ば寝て半ば起きている状態だった。
德文翻译:Nach mehreren aufeinanderfolgenden Tagen von Überstunden war er am Wochenende, als er zu Hause entspann, halb im Schlaf und halb wach.
重点单词:
翻译解读:
句子在上下文中可能出现在描述工作生活平衡的文章或讨论工作压力的对话中。它强调了过度工作对个人健康的影响,可能引发对工作文化和生活方式的反思。
1. 【半梦半醒】 指睡眠尚未清醒。