百词典

时间: 2025-07-19 01:41:54

句子

家族企业内部,亲戚之间勾心斗角,争夺控制权。

意思

最后更新时间:2024-08-13 01:48:36

1. 语法结构分析

句子:“家族企业内部,亲戚之间勾心斗角,争夺控制权。”

  • 主语:“亲戚之间”
  • 谓语:“勾心斗角”,“争夺”
  • 宾语:“控制权”
  • 状语:“家族企业内部”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 家族企业:指由一个家族控制和管理的企业。
  • 内部:指企业或组织的内部环境。
  • 亲戚:有血缘或婚姻关系的人。
  • 勾心斗角:形容人与人之间为了利益而进行的复杂斗争。
  • 争夺:为了获得某物而进行的竞争。
  • 控制权:对某事物或组织的决策和管理权力。

3. 语境理解

句子描述了家族企业内部的一种常见现象,即亲戚之间为了争夺企业的控制权而进行的复杂斗争。这种现象在家族企业中较为普遍,可能涉及权力、财富和继承等问题。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述家族企业的内部矛盾,或者作为对家族企业管理问题的批评。使用时需要注意语气和场合,避免引起不必要的误解或冲突。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在家族企业中,亲戚们为了控制权而展开激烈的斗争。”
  • “家族企业的亲戚们卷入了争夺控制权的复杂斗争中。”

. 文化与俗探讨

家族企业在不同文化中可能有不同的表现和处理方式。在一些文化中,家族企业的继承和管理可能更加注重家族和谐和传统价值观,而在其他文化中可能更加注重个人能力和市场竞争。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Within a family business, relatives engage in intricate power struggles to seize control."
  • 日文翻译:"家族企業の内部で、親戚同士が権力をめぐって複雑な争いを繰り広げている。"
  • 德文翻译:"Innerhalb eines Familienunternehmens beteiligen sich Verwandte an komplizierten Machtkämpfen, um die Kontrolle zu erlangen."

翻译解读

  • 英文:强调了“intricate power struggles”(复杂的权力斗争)和“seize control”(夺取控制权)。
  • 日文:使用了“複雑な争い”(复杂的斗争)和“権力をめぐって”(围绕权力)来表达。
  • 德文:强调了“komplizierten Machtkämpfen”(复杂的权力斗争)和“die Kontrolle zu erlangen”(获得控制权)。

上下文和语境分析

句子在描述家族企业内部矛盾时,可能需要考虑具体的家族背景、企业规模和历史等因素。在不同的文化和法律环境中,处理这类问题的方式也会有所不同。

相关成语

1. 【勾心斗角】 原指宫室建筑结构的交错和精巧。后比喻用尽心机明争暗斗

相关词

1. 【争夺】 亦作"争敚"; 争斗夺取;争着夺取。

2. 【亲戚】 亦作"亲?"。亦作"亲?"。亦作"亲戚"; 与自己有血缘或婚姻关系的人; 亲爱;亲近。

3. 【勾心斗角】 原指宫室建筑结构的交错和精巧。后比喻用尽心机明争暗斗

相关查询

指顾之间 挈妇将雏 挈妇将雏 挈妇将雏 挈妇将雏 挈妇将雏 挈妇将雏 挈妇将雏 挈妇将雏 挈妇将雏

最新发布

精准推荐

包含淮的成语 自出新意 生字旁的字 结党聚群 妒贤嫉能 歺字旁的字 至字旁的字 疏朗朗 置之高阁 电政 品第 开打 癶字旁的字 未萌 生死不易 首字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词